Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтмасӑр (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапах та киле саланас умӗн Ятламас хӑйне ӑсатма тухсан унтан ыйтмасӑр та хӑвармарӗ.

Куҫарса пулӑш

3. Сӗрен хулли // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫынсене пытарма ма тухмарӑн вара? — ыйтмасӑр чӑтаймарӗ Ахтупай.

Куҫарса пулӑш

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Миҫе? — ыйтмасӑр чӑтаймарӗ Ахтупай.

Куҫарса пулӑш

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӗнле хӑйрӑн эсӗ манран ыйтмасӑр пирӗн ялта тимӗрҫӗ лаҫҫи лартма? — терӗ вӑл Северьян аллинчи туптава туртса илсе.

Куҫарса пулӑш

4. Тимӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫапах та хӑй пӗр япалана ыйтмасӑр чӑтаймарӗ.

Куҫарса пулӑш

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эсӗ те ҫав териех ӳсӗр пулнӑ-и, алманчӑ? — ыйтмасӑр чӑтаймарӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӗлӗк вӑл Тукай хушмасӑр ниҫта та каймастчӗ, хӑй тӗллӗн пӗр ӗҫ те тумастчӗ, халь кур-ха: Хусана, пасарсене унран ыйтмасӑр ҫӳрет, тутар мӑрсисемпе паллашать, ӑна пӗлтермесӗрех ҫӗнӗ анасем туянать.

Куҫарса пулӑш

8. Каҫхи калаҫу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫапах та тӑр-кӑнтӑрлах никамран ыйтмасӑр япаласене тиесе кайнине мӗнле калаҫҫӗ вырӑссем?

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ха, ха, ха, ха, — никамран ыйтмасӑр эрех тултарса ӗҫрӗ Урбанов.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗчӗкскер аслисенчен ирӗк ыйтмасӑр урама тухнӑ та самокатпа ярӑннӑ.

Малыш вышел на улицу без разрешения взрослых и уехал кататься на самокате.

6-ри ача ҫул ҫинче самокатпа ярӑннӑ: пӗр водитель те чарӑнман // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32132.html

Никамран ыйтмасӑр сутса килет те, укҫа туса, Бирск хулине тухса каять: Мускавра вӑл илтнӗ — ҫӑмарта хакӗ пушкӑртсем патӗнче чӑвашсенчен икӗ хут йӳнӗрех, тет.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ансӑр симӗс сукмак ҫинче, — вӑл шӑпах Моргиана флакона ҫӗмӗрнӗ тӗлелле тӑсӑлать, — Моргиана шанчӑклӑн ертсе пынипе йӑлтах аптӑранӑ Гервак ыйтмасӑр тӳсеймерӗ:

На узкой зеленой тропинке, ведущей к тому месту, где Моргиана раздробила флакон, Гервак, слегка обескураженная уверенностью, с какой ее вела Моргиана, спросила:

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Иккӗшӗ те пӗр япала ҫинченех сӗмленеҫҫӗ, ҫавӑнпа та, романтика йӗрне чӗрмелес тӗллевпе, Ева ыйтмасӑр тӳсеймерӗ:

Оба думали об одном и том же, а потому, желая выцарапать романтический штрих, Ева сказала:

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ыйтмасӑр май ҫукчӗ, вара куҫне мӗнпе сиенлетнине ыйтрӑмах.

Нельзя было не спросить, и я спросил, чем поврежден глаз.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Мӗн чӗтренсе-тӗрлетсе иртнипе кӗретӗнех нимӗнпе те ҫыхӑнман пулӑм тӗлӗнтерсех янӑран Андерсонран ыйтмасӑр тӳсеймерӗм:

Изумленный явлением, которое, так очевидно, не имело никакой связи с происходящим, я спросил Андерсона:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эсир килсе ҫитрӗр, хӑвӑр валли кӗтес хӑтларӑр, — никама пӑхӑнман этем, никамран ыйтмасӑр тата канашламасӑр.

— Вы приехали, устроили себе угол, как независимый человек, никого не спрашивая и не советуясь.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Акӑ тинех Дрибб, тавлашу пӗтӗмлетӗвӗшӗн аптӑранӑскер, ыйтмасӑр тӳсеймерӗ:

Наконец Дрибб, озабоченный исходом пари, спросил:

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ҫакнашкал вӑрттӑн ҫӗкленӳлӗх ӑна сывлӑш пӳлӗннипе тата ӗшеннипе кӗрешме пулӑшать, вӑл иккӗмӗш кун ӗҫлесе пӗтернӗ тӗле палӑрмаллах начарланчӗ, Ботредж ӑна иккӗленерех хыпашласа пӑхрӗ те ыйтмасӑр тӳсеймерӗ: ӳтӗнчи ҫу ҫапла хӑвӑрт шӑранас тӑк унӑн пурнӑҫӗ тепӗр ултӑ-ҫичӗ куна ҫитейӗ-ши?

Такое скрытое возбуждение помогало ему бороться с одышкой и изнурением, но он заметно похудел к рассвету второго дня работы, и Ботредж ощупал его с сомнением, спрашивая, — хватит ли при такой быстрой утечке жира его жизни на шесть-семь дней.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Давенант тути тӗлне канфет тытрӗ те ыйтмасӑр чӑтаймарӗ:

Давенант подержал конфетку у губ и спросил:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Давенант урамра ыйтмасӑр тӳсеймерӗ:

На улице Давенант спросил:

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех