Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑлаварӗсен (тĕпĕ: шӑлавар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫаратнӑ вилӗсем, хӑйсен вырӑнӗсенчех выртаҫҫӗ; шӑлаварӗсен, гимнастёркисен кӗсйисене вӗсенне тавӑрса пӑрахнӑ.

Ограбленные трупы с вывернутыми карманами шаровар и гимнастёрок лежали на прежних местах.

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Станцисенче — пурне те пӗлесшӗн ырӑ кӑмӑллӑ куҫсем казаксен шӑлаварӗсен лампасӗсене, хӗвелте ӗҫленипе пӑхӑр пек хӑмӑрланса кайнӑ пичӗсене хыпашлаҫҫӗ.

На станциях — любопытствующе-благоговейные взгляды, щупающие казачий лампас на шароварах; лица, еще не смывшие рабочего густого загара.

4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех