Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшланӑран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тен, ҫакӑ вӑрҫӑ пуҫланнӑранпах унӑн шӑпишӗн пӑшӑрханса шухӑшланӑран тата хӑйне халь пурнӑҫпа ҫыхӑнтарса тӑраканни те пӗртен-пӗр вӑл ҫеҫ пулнӑран килчӗ-тӗр.

Быть может, потому, что тревога за его судьбу не покидала ее все годы с начала войны и все, что связывало теперь ее с жизнью, заключалось только в нем.

III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эпӗ тӗлӗк куртӑм: оперӑна кайманран, эпӗ ун ҫинчен, Бозио ҫинчен, шухӑшланӑран мана кичем пулнӑ пек.

Мне снилось, что я скучаю оттого, что не поехала в оперу, что я думала о ней, о Бозио.

XX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех