Шырав
Шырав ĕçĕ:
Партизансене ун пек шутлама юрамасть, Четниксем кӑна хӑйсен килӗпе хӑйсем ҫинчен ҫеҫ шутлаҫҫӗ.Партизаны не имеют права так думать, вот четники, те заботятся только о себе и своем доме.
9 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ун пеккисем хӑрушӑ ӗҫе вилӗмрен хӑраманнипе мар каяҫҫӗ, ҫакна вӗсем кирлӗ ӗҫ тесе шутлаҫҫӗ, тивӗҫ вырӑнне хураҫҫӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Отрядра ӑна хӑравҫӑ тесе шутлаҫҫӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл — паллӑ скептик, хӑш-пӗрисем ӑна хӑравҫӑ тесе те шутлаҫҫӗ, анчах чӑннипе вӑл хӑравҫӑ мар.Он слыл скептиком, многие считали его даже паникером, но трусом он не был.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӗсем тем-тем тума шутлаҫҫӗ, тет.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑрҫӑра апат пӗҫерекенсем те: генералсене аван, вӗсем хурансем тасатмаҫҫӗ, тесе шутлаҫҫӗ, — пӳлчӗ ун сӑмахне Уча.На войне и повара думают: хорошо, мол, генералам — они не моют котлов, — оборвал его Уча.
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Хамӑр мӗн тӑвассине эпир хамӑр та пӗлместпӗр, тесе шутлаҫҫӗ ҫынсем.
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Мана кашнинчех Саша е Липучка килсе кӗрессӗн туйӑнатчӗ, вӗсем мана «питӗ культурӑллӑ, питӗ ӑста вӗренекен Мускав ачи» тесе шутлаҫҫӗ вӗт.
Таса промокашкӑсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Хырсен пурнӑҫне, хаклӑ юлташӑм, ункӑсем тӑрӑх, пирӗнне — ҫӗнӗ пӳртсем миҫе туса лартнӑ тӑрӑх шутлаҫҫӗ.У сосны, дорогой товарищ, жизнь по кольцам считают, а у нашего брата по новым домам.
Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.
Хӑшпӗр чухне ҫынсем ҫапла шутлаҫҫӗ: ҫынсемпе вӗсене юратмасӑрах ӗҫлеме ирӗк паракан йӗрке пур, тесе шутлаҫҫӗ, анчах ун пек йӗрке ҫук.
45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах эпӗ вӗсенчен пӗртте пӗчӗк мар, мӗншӗн-ха ҫапла шутлаҫҫӗ вӗсем?»
Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чукча Тынэт этем мар, тесе шутлаҫҫӗ!..
Тынэт хуйхи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫапла ҫав, ҫапла шутлаҫҫӗ вӗсем, ҫыннӑн учӗ шурӑ мар пулсан, йытӑран та япӑхрах пурӑнма тивӗҫ, тесе шутлаҫҫӗ.— Да, они думают, что тот, у кого лицо не белое, должен жить хуже собаки…
Тынэт хуйхи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Паллах, пурте пирӗн ҫине шутлаҫҫӗ, тет.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Пурте ҫапла шутлаҫҫӗ, пӗр эп кӑна мар, — терӗ вӑл тарӑхтармалла сасӑпа.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унта Сирӗн ачасен ҫуртӗнче пионер отрячӗ организацилеме пите вырӑнлӑ пулать тесе шутлаҫҫӗ.Там считают очень целесообразной организацию пионерского отряда в Вашем детском доме.
24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Сана апат клеенка ҫине лартса параҫҫӗ пулсан, эсӗ лапӑртатӑн, сан хыҫҫӑн пуҫтармалла пулать, тесе шутлаҫҫӗ ӗнтӗ.— Если тебе подают на клеенке, значит, считают, что ты напакостишь и за тобой придется убирать.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ айӑплисене те тупасшӑн мар, тесе шутлаҫҫӗ вӗсем.
9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Апла пулсан, пире ӗнтӗ штат тулашӗнче тӑракан хула туса хума шутлаҫҫӗ иккен!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Заречьере чи паллӑ ҫын тесе пурте пӗр кӑмӑлпах Яков Захаров Тиунова шутлаҫҫӗ.Первой головою в Заречье был единодушно признан Яков Захаров Тиунов.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.