Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шток (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Питех те пысӑк хӑрушлӑхсемпе йывӑрлӑхсем тӳссе ҫулҫӳревҫӗсем Тарнер шывӗн хӗррине, унтан 1871 ҫулта Шток ҫитсе курнӑ Флиндерс шывӗ пуҫланнӑ вырӑна ҫитнӗ.

Ценой огромного напряжения сил путешественники добрались до берегов реки Тернера, а затем и до верхнего течения реки Флиндерс, где до них в 1841 году побывал Шток.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Куратӑр-и, майор, — терӗ Паганель, — сире хӗрхенетӗп-ха эпӗ, ҫавӑнпа Дюперэ ҫинчен те, Бугенвиль, Фиц-Рой ҫинчен те асӑнмастӑп, Виклюеме ҫинчен те, Шток ҫинчен те…

— Видите, майор, — сказал Паганель, — я щажу вас, так как не упоминаю ни о Дюперэ, ни о Бугенвиле, ни о Фиц-Рое, ни о Виклюеме, ни о Штоке…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Поршеньпе шток, шатунпа кривошип пулӑшнипе, шыва авӑсакан урапасене ӗҫлеттереҫҫӗ.

А поршень со штоком при помощи шатуна и кривошипа вращает вал с гребными колесами.

Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех