Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шикленнӗ (тĕпĕ: шиклен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах та хӑйсене леш ҫыран ҫинчен сӑнаса тӑраҫҫӗ тесе Носович ахӑртнех те ахалех шикленнӗ пулмалла.

Но опасения Носовича, что за ними наблюдают с того берега, были, пожалуй, неосновательны.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл, алҫырӑвне Ленина кӑтартас тесе ӗмӗтленнӗ тата пӗр вӑхӑтрах шикленнӗ май, хӑйӗн «литературӑллӑ туртӑмӗнчен» тӑрӑхлакаласа та илчӗ.

Он посмеивался над своим «литературным зудом», жаждая и боясь показать Ленину рукопись.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Императорпа свити лашисем ҫинчен сиксе анчӗҫ, император майрипе патша ҫуртӗнчи дамӑсем кӳмисенчен тухрӗҫ; вӗсем манран пӗртте хӑранӑ пек е шикленнӗ пек туйӑнмарӗ.

Император и его свита соскочили с лошадей, императрица и придворные дамы вышли из карет, и я не заметил у них ни малейшего страха или беспокойства.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Халӗ ӗнтӗ чи ответлӑ тапхӑр килсе тухнипе вӑл Кутузова, ҫарпа халӑх ун майлӑ тӑнине пула, ӑна хӑваласа яма шикленнӗ.

Но сейчас наступил самый критический момент, и прогнать Кутузова, за которым стояли армия и народ, он не решался.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл ҫапӑҫӑва кӗтнӗ, ҫав вӑхӑтрах шикленнӗ те.

Он жаждал сражения и боялся его.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Можайск ҫывӑхӗнче ҫак каҫхине тӑшман салтакӗсем вӗсенчен Берлин, Париж, Лиссабон, тӑван хулисемпе ялӗсем мӗн тери аякра пулнине уйрӑмӑнах вӑйлӑн туйса илнӗ Франци ҫарӗн салтакӗсем ытла та шикленнӗ.

В эту ночь под Можайском с особой силой они почувствовали, как далеко от них Берлин, Париж, Лиссабон, родные города и села; тревога охватывала солдат французской армии.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах вӑл ҫӑк ыйтӑва хӑй ҫеҫ татса пама шикленнӗ, ҫавӑнпа вӑл Петербурграх Измайловски казарма патӗнче пурӑнакан пӗр ватӑ юмӑҫран ӑс ыйтнӑ.

Не надеясь своим умом решить этот вопрос, он еще в Петербурге обратился к юродивому старцу-«предсказателю», проживавшему у Измайловских казарм.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл ахальтенех мар шикленнӗ иккен: Львова тухса каяс умӗнхи каҫ гестапо Вальӑна арестленӗ.

Позже выяснилось, что беспокоился он не напрасно: в ночь перед отъездом во Львов гестапо арестовало Валю.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл шикленнӗ: унӑн хуҫи, хӑй кураймасӑр пурӑннӑ Емельяниха, мӗнле те пулин усал сӑмах каласа паман-и, ӗнтӗ ҫав тӗлӗкре курӑннӑ старике, — тесе шухӑшланӑ.

Он боялся, уж не хозяйка ли, Емельяниха, которую он ненавидел, наговорила Старцу на него чего-нибудь злого.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Вӑл полицейскисемпе тата ытти манахсемпе тӗл пуласран шикленнӗ.

Было заметно, что он избегал встреч с полицейскими и монахами.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ку вырӑнсем вӑрманлӑ вырӑнта пулнипе нимӗҫсем кунта гарнизон тавраш тытман, хӑшпӗр чухне пыркаласа кайнӑ, мӗншӗн тесен сӗм вӑрманти сукмаксем тӑрӑх сулланса ҫӳреме вӗсем шикленнӗ.

Фашисты знали, что места эти глухие, гарнизона здесь не держали и наезжали редко, так как побаивались ездить лесными дорогами.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл ҫӗнӗ вырӑнсенчен ҫав тери шикленнӗ.

Он очень боялся новых мест.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ун пек чухне сасӑпа чӗнме Коля шикленнӗ, чарӑнса шӑппӑн шӑхӑркаласа илнӗ.

Боясь окликнуть её, Коля останавливался и стоял, чуть слышно посвистывая.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Яла хыпарсем начар ҫитнӗ тата Соломин ял ҫыннисенчен ыйтса тӗпчеме те шикленнӗ.

В деревню сведения доходили плохо, да Соломин и боялся расспрашивать.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Юлташсем, — тытӑннӑ сасӑпа каларӗ Густылёв, — пит-куҫӗсене хупланӑ хутсем тинех сирӗлчӗҫ, витнӗ, тӗлӗннӗ те шикленнӗ пит-куҫсем курӑнса кайрӗҫ.

— Товарищи, — глухо сказал Густылев, и бумажные щиты отодвинулись, снова открыв удивленные и настороженные лица.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл ывӑлӗшӗн хӑраса шикленнӗ, мӗншӗн тесен Ленька пит хӗрсе каять.

Она тревожилась за сына: горяч больно Ленька, как порох.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрман хӗрринче чарӑнса тӑнӑ хыҫҫӑн салтаксем, темрен шикленнӗ пек, кӑштах малалла утрӗҫ, унтан каллех чарӑнчӗҫ.

Солдаты постояли у опушки, нерешительно прошли немного вперед, снова остановились.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах хытӑ шикленнӗ пирки Ленька ӑшне, шала, темӗнле сивӗ япала сӑрхӑнса кӗнӗ пек туйӑнать.

А все же робость холодком проникала куда-то внутрь Лёньки.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗр Ҫырла хуҫи кӑна, хӑй шикленнӗ пирки, Серега майлӑ пулчӗ: тӗнчере чӑнах та темле таса мар вӑй пур пулсан вара?

На стороне Сереги был только один Ягодай, но поддерживал его больше из робости: что, если и в самом деле есть на свете нечистая сила?

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Башинформ» ИА ҫырнӑ тӑрӑх, унта пурӑнакансен пӗр пайӗ ҫак сооруженине килӗшӳ тумасӑр вырнаҫтарнӑшӑн ӳпкелешнӗ, теприсем хӑйсен сывлӑхӗшӗн шикленнӗ.

ИА «Башинформ» пишет, что часть жителей сетовала на несогласованную установку сооружения, а другие опасались за свое здоровье.

Пушкӑртстанри халӑх ҫыхӑну вышкине тракторпа персе антарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29812.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех