Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шеллетӗп (тĕпĕ: шелле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Сана шеллетӗп эпӗ, Василий Петрович.

— Да нет, Василий Петрович, жалею тебя.

Шурча пупӗ (Малалли) // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шеллетӗп эпӗ Ухтивана…

Жалко мне Ухтивана…

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Питӗ лайӑх, — терӗ Дигэ хавасланса тата хӗрелсе кайса, — эпӗ сире питӗ, питӗ шеллетӗп.

— Отлично, — сказала она, развеселясь и краснея, — мне очень, очень жаль вас.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Шеллетӗп ӑна.

Жаль его.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Эпӗ те шеллетӗп, — васкавлӑн хушса хучӗ Гелли.

И мне жалко, — поспешно прибавила Гелии.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Эп хистесе каламастӑп сана, хӑвна шеллетӗп.

Я не настаиваю, тебя жалею.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӑвна шеллетӗп.

Тебя жалею.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Шеллетӗп эп ӑна.

Жалко мне ее.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Эпӗ сана питӗ шеллетӗп, анчах мӗн тӑвас-ха?

— Мне очень жаль, но что делать?

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Эпӗ те шеллетӗп.

— И мне жаль.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Тӳсме пултараймастӑп, ҫапах та — шеллетӗп.

Не выношу, а — жалко!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Анчах шеллетӗп эпӗ ӑна!

Но жалко мне её!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Савнӑ ҫыннӑм, вилес пек шеллетӗп сана!

Милый, жаль мне тебя до смерти!

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Хӑш чух эпӗ Фомана питех те шеллетӗп

— Иногда мне очень жалко Фому…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ӑнланӑр — шеллетӗп эп сире! — шӑппӑнрах кӑшкӑрса каланӑ Софья Павловна.

— Поймите — мне жалко вас! — тихо воскликнула Софья Павловна.

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Шеллетӗп! — куҫҫуллӗ сасӑпа каланӑ Фома.

— Жалко! — со слезами в голосе сказал Фома.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑй илтменни ҫинчен тарӑхса каласа пама тытӑнсан, эпӗ ӑна ҫав тери шеллетӗп, хам та куҫҫулӗ кӑларсах йӗретӗп, ун хыҫҫӑн утӑм юлми ҫӳретӗп.

И когда со слезами жалуется на глухоту, мне её так жаль, что я сам начинаю плакать и хожу за ней следом.

1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Ҫук, шеллетӗп, — килӗшмест Маруся.

— Нет, жалко, — возражает Маруся.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Шеллетӗп эпӗ сире, хӑвӑрах лекет вӗт-ха.

Мне вас жалко, попадет вам.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Шеллетӗп сана, Лисук.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех