Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗркелесе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пепкене мӗнле ҫитӗнтерӗпӗр, пӗр Турӑ анчах пӗлет», — чӗркелесе хучӗ вӑл кӑранташпа.

Куҫарса пулӑш

Кӗтме пӗлекенсем… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Асаплантарса, чӗркелесе пӗтертӗм эпӗ сана хамӑн шухӑшсемпе.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вӑл пралук татӑкӗ илчӗ те пылчӑк ҫине тӳркӗтеслӗх пекки чӑр-чар чӗркелесе хучӗ.

Куҫарса пулӑш

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Пит-куҫне йӗрсем урлӑ-пирлӗ чӗркелесе пӗтернӗ, ырхан мӑйӗ ҫинче шӑнӑрсем карӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Пурис, шуйттансемпе кӗрешкелесе, туртӑшса, тӗреннӗ пушмак кӗлипе ҫӗре чӗркелесе пырса, ҫав-ҫавах Турӑ каланипе ӳкӗнесшӗн, унран каҫару ыйтасшӑн пулмарӗ:

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пиҫӗ туратсем ҫамкинчен, питкуҫӗнчен чант та чант, ҫат та ҫат тукалаҫҫӗ, чӗркелесе те илеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Эпир вӑрман айне, ҫӗре чӗркелесе, йӗкел акатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Таҫта кивӗ хут ҫине ун пирки пӗр-ик пуплевпе чӗркелесе хунӑччӗ кӑна).

Куҫарса пулӑш

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Эпӗ ывӑнтӑм, хырӑм та выҫрӗ, туратсем те чӗркелесе пӗтернӗ.

Я устал, был голоден и исцарапан.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хоггей хӑй, уншӑн пӗтӗмпех пур-пӗрех пулсан та, — выляса илет-и е выляса ярать-и, — чӗркелесе миллионлӑ чека алӑ пусрӗ.

Сам Хоггей, которому было все равно — выиграть или проиграть, покрыл кляксами миллионный чек.

Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.

Сидор сӗтел ҫинче сенчӗк вӗҫӗпе тем чӗркелесе ларакан Мӗтрие, пуҫне пӗксе, Сӑпани ҫине ҫамка айӗн пӑхса тӑракан Калюкова — ҫуткам ҫынни ҫавӑ пулчӗ-ха, ӗненмесӗр пустуях кӳрентеретӗр мана тенӗн, пуҫне айккинелле пӑрнӑ Телегина тепре тӗсесе тухрӗ те: — Ну, ку вӑл сӑмах май кӑна, — терӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Мишкӑн пичӗ лайӑхрах — ҫаврарах курӑнать, анчах та ӑна пӗтӗмпе чӗркелесе таткаласа пӗтернӗ.

У Мишки лицо лучше — круглое, но все расцарапанное.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Нумайӑшӗ — ҫарран, хӑшӗ-пӗри, кӗписене чӗркелесе бинтсем тунӑ пирки — пилӗкӗсем таранах ҫаппа-ҫарамас.

Многие — босиком, иные — по пояс голые, потому что рубахи были изодраны на бинты.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫапах та, ку машинӑна палласа ан илччӗр тесе, ӑна кивӗрех тӗслӗ курӑнакан турӑмӑр — кабинине чӗркелесе пӗтертӗмӗр, кустӑрмисем ҫинчен калпакӗсене илсе пӑрахрӑмӑр.

А чтобы все-таки эту машину не узнали, ей придали старый вид — поцарапали кабину, сорвали с колес колпаки.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл кӑшт кайрӗ те ахаль тӑрасран, ҫӗре патакпа чӗркелесе илчӗ, вара пӳртсем патнелле утма пуҫланӑччӗ ҫеҫ, ҫавӑнтах шартах сикрӗ те чарӑнса тӑчӗ.

Он прошелся немного, поковырял палочкой землю, чтобы не стоять просто так, направился к избам и, вздрогнув, остановился.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унпа юнашар, кӗтесре, чӗркелесе пӗтернӗ тӗксӗм симӗс икӗ тимӗр коробка ларать.

Рядом в углу стояли две исцарапанные железные коробки темнозелеиого цвета.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тетрадӗн малтанхи страници ҫине кукӑр-макӑр сӑмахсем ҫеҫ чӗркелесе ҫырнӑ.

На первой странице тетради были нацарапаны всевозможные каракули.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Сӑмахӗсене чӗркелесе ҫырса пӗтернӗ.

Почерк был размашистый.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Хӑш чухне ҫав татӑк-кӗсӗк хутсем ҫине чӗркелесе тухнӑ сӑмахсене ӑнланма та йывӑрччӗ, ҫапах та никам курман-илтмен радист пире кашни кун кӳрсе паракан сӑмахсем ҫав тери хаклӑччӗ.

Иногда в этих записях не всё можно было понять, но как дороги для нас были и несколько слов, принятых из Москвы таинственным радистом.

Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пралука каркалаҫҫӗ-каркалаҫҫӗ, хӑйсене йӑлт чӗркелесе, шӑлаварӗсемпе курткисене ҫӗтсе пӗтереҫҫӗ, хашкама ереҫҫӗ.

Путали-путали проволоку, лазили так, что сами все перецарапались, штаны и куртки порвали, совсем запыхались.

Ҫул // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех