Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗлхӳне (тĕпĕ: чӗлхе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ну, тет, чӗлхӳне кӑлар.

Ну, высунь язык, говорит.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Санӑн чӗлхӳне пӗлмесен те, пурпӗр: йов…

Кто твоего языка не понимает, все равно: йов…

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Чар-ха эсӗ чӗлхӳне

— Привяжи свою балалайку…

XV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Чӗлхӳне ҫӑтмарӑн пулӗ вӗт?

Язык скушала?

II сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

 — Чӗлхӳне ытлашши ан тӑс эсӗ!..

 — Языком не трепи!..

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

— Ҫыртчӗ чӗлхӳне, ватсупнӑ!.. — хӑр-хар кӑшкӑрса тӑкрӗ ҫавӑнтах Кавӗрле мучи.

— Замолчи-ка, баба!.. — строго прикрикнул Гаврила.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Чӗлхӳне чар, атӑҫӑ! —

— Наступи себе на язык, сапожник! —

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ой, Сидорка, — тенӗ ватӑрах платник, — чӗлхӳне чарсам, сӑмах ҫине инкек килсе тухӗ.

— Ой, накличешь ты, Сидорка, беду на свою голову, — сказал пожилой плотник.

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Чӗлхӳне кӑтарт-ха.

— Покажи язык.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Калаҫас пулсан, вӗсене ырӑ сунас кӑмӑлпах чӗлхӳне уҫӑн та, кайран шалт вӑтанса пӗтмелле пулӗ.

Ну и ладно, а то еще стыда не оберешься: заговоришь, скажешь слово, а другого в запасе и нет.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫ-ҫӑпан тухтӑр чӗлхӳне! — хӑрушшӑн кӑшкӑрса пӑрахрӗ Мулентей.

— Типун тебе на язык! — истошно закричал Мулендей.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чӗлхӳне кӑларса кӑтарт-ха тет, вӗт, ами.

Подошел ко мне и говорит: а ну покажи язык!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пирӗн мӑка чӗлхемӗр сан япшар чӗлхӳне ҫитес ҫук, йӑваш халӑмӑр сан канӑҫсӑр вӑйна парӑнтарасшӑн хӗрӗнмӗ.

Наш корявый язык несравним с твоим певчим ласковым говором; наши слабые силы ничто против твоей беспокойной мощи.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чӗлхӳне ҫыртарах тыт, хӗрарӑм.

Прикуси язык, баба!

XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Аш хуплӑвӗпе юнашар услам ҫу, ҫӑмарта, чӑкӑт, тӑваралӑ ҫу, капӑртма, хутлӑн-хутлӑн пӗҫерне пӳремечи, тӗрлӗ какай — чӗлхӳне мӗн илӗртет те мӗн усса пырать — сӗтел ҫинче.

Вкруг пирога расположились тарелки со сливочным маслом, чигитом-творожником, с сыром и топленым маслом, лепешки из кислого теста — кабыртма, стопки блинов, мясо вареное и жареное — словом, что хочешь, то и клади на язык.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чӗлхӳне ҫырт!

Держи язык за зубами!

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Чӗлхӳне чавса кӑлар.

Вырви язык!

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Чӗлхӳне ҫухатмарӑн пуль вӗт?..

Язык, что ли, отхватило?..

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Чӗлхӳне хыҫма чарӑн!

— Перестань язык чесать!

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Анчах, Тихон Васильевич, чӗлхӳне ҫырт.

Только, Тихон Васильевич, молчок.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех