Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫук, чипер ӑслӑ-пуҫлӑ рабочин чышкӑпа мар ҫапӑҫмалла, — ӑнлантарать Владимир Ильич.— Нет, сознательному рабочему не кулаками надо бороться, — сказал Владимир Ильич.
Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Анчах вӑл ҫак сӑмахсене каласа та пӗтереймерӗ, Илле сиксе тӑрса чышкӑпа кантӑка ҫапса ҫӗмӗрчӗ те мӗн пур сасӑпа ҫухӑрса ячӗ: — Итлеместӗр пулсан, акӑ сире! — терӗ те вӑл тепӗр кантӑкне те ҫӗмӗрме пикенчӗ.
VIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Хӑй ҫӗлӗксӗрри ҫинчен манса кайса, вӑл старшинасем пек хӑвӑрт, чышкӑпа честь пачӗ.Забыв, что без шапки, он козырнул по старшинскому фасону: порывисто, кулаком.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫапакан ачине куҫӗнчен чышкӑпа лектертӗм, пӗр эрне кӑвак куҫпа ҫӳрерӗ.А я этому мальчишке кулаком в глаз заехал, он неделю с синяком ходил.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Кун пек калаҫмалла марччӗ те санпа, — атте манпа чышкӑпа ҫеҫ калаҫатчӗ.— Не так бы надо говорить с тобой, — со мной отец кулаком говорил.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Эсӗ ӑна унта, тайгара, хӑшпӗр ыйтӑва чышкӑпа ӑнлантарса парсан, эпӗ хирӗҫлесех каймӑп.Я не стану возражать, если ты ему там, где-нибудь в тайге растолкуешь кое-что на кулаках!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ сире чышкӑпа хӗнеме шутламан, ытларах ӳкӗте кӗртес тесе, хӑвӑр сӑмахӑрсене ҫеҫ илсе каларӑм.Бить вас кулаком я не собирался, просто привел ваш собственный пример для большей убедительности.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Вӑрансан, чышкӑпа памалла та, каллех ҫывӑрса кайӗҫ! — сӗнчӗ Манька.— А проснутся, — надавать им тумаков, так опять заснут! — предложила Манька.
Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чирлӗ ҫын хӑйне ҫӑлакана хирӗҫ чышкӑпа тӑнӑ.
LIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ашшӗн кӑмӑлӗ самант хушшинче улшӑнать: чӗлхепе каланӑ ҫӗртенех чышкӑпа хӗнеме тытӑнать, чип-чипер кӑмӑллӑ ҫӗртенех урса каять.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хӑшӗсем чышкӑпа хӗненӗ, теприсем шӑрпӑк ҫутса унӑн янаххине тӗртнӗ, пӗри тата унӑн ҫурӑмне пӑчкӑпа сӗрнӗ.
Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унӑн куҫне пӑхсан ача ҫине халех сиксе ларса чышкӑпа ислетме тытӑнать, темелле.
Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Бульба евӗр, ывӑлӗсене хирӗҫ тухса чышкӑпа ҫапӑҫман пулин те, вӗсен хушшинче те час-часах — вӑхӑтне, вырӑнне пӑхмасӑрах, — ҫав тери хаяр тытӑҫусем пулкаланӑ.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Акӑ халӗ унпа юнашар ҫав тӳрӗ кӑмӑллӑ та хӑюллӑ юлташ вырӑнӗнче чӑрсӑр та пуҫтах ача ларать, вӑл ача кашни минутрах ыттисене чышкӑпа ҫапма пултарнине пурне те кӑтартса пачӗ.
22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Трактирти пекех! сӑмахпа мар, чышкӑпа ҫапса чӗнетӗн.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Чышкӑпа чӑнлӑха вӗлереймӗн! — кӑшкӑрчӗ Рыбин, ун ҫинелле пырса.— Кулаком правду не убьешь! — крикнул Рыбин, наступая да него.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл кунхи хуйхӑ та, кунӗ пекех, темле урӑхлаччӗ, — вӑл хуйхӑ сасартӑк чышкӑпа ҫапнӑ пек пуҫа ҫӗр ҫумнелле лапчӑтса лартмасть, вӑл чӗрене нумай ҫӗртен тирет те — чӗрере лӑпкӑ тарӑху ҫуратса, авӑннӑ ҫурӑма тӳрлетет.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ярса илет те вара ӑна, уншӑн вара чи лайӑх апат-ҫимӗҫ — чышкӑпа ҫапӑҫма каясси.И как захлестнет его, так лучшее ему снадобье — ходить на кулачные бои.
6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Чышкӑпа патӑн та — ҫук вӑл…
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӑйӗн «венгеркине» пӗр хулпуҫҫийӗ ҫине ҫакса янӑ ҫӗнӗ электрик крыльца патӗнче чупкаласа ҫӳрет, Тошӑна, чышкӑпа юнаса, кӑшкӑрать:
6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.