Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чулах (тĕпĕ: чул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Халӗ вӗренсе ҫитрӗм те, нимӗн чулах та кирлӗ мар.

Куҫарса пулӑш

«Ӳркенмен ӑста пулнӑ», — теҫҫӗ. Вӑл тем ӗҫе те пултарать // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2023/03/17/y%d1%80%d0 ... %83%d0%bb/

— Ун чулах мар та — сухаланӑ вӑй ҫитнӗ таран, — хуравларӗ Павӑл.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ ун пеккине темӗн чулах — кашни рейсра курнӑ: вутӑ тиенӗ ҫӗрте пур пристаньсенче те ҫавӑн пекехчӗ.

Я видел это десятки раз — каждый рейс: на всех пристанях, где грузили дрова, было то же самое.

V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Кашни чулах паллать хунта Тарас.

Каждый камень здесь знаком Тарасу.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Темиҫе тупӑран харӑс персе ярсан та ҫӑкӑн чулах хытӑ янӑраман пулӗччӗ.

Пушечный залп имел бы меньший эффект, чем этот одинокий выстрел.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

— Темӗн чулах, Вилла-Прай патне пырса ларассинчен ҫӑмӑлрах пулни нимӗн те ҫук.

— Сколько угодно, нет ничего легче, как причалить к Вилла-Прайа.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех