Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чейпе (тĕпĕ: чей) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чейпе ӗҫме унӑн пӗчӗк пашалусем те пурччӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вара вӗри шыв ҫине чӗр чӑмарта ярса хутӑштарчӗ, ик татӑк сахӑр хурса ирӗлтерчӗ, кӑшт чейпе хӗретрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Сушкӑ вӑл питӗ усӑллӑ япала: типӗскер, час шӗвет, чейпе шӳтерсе ҫиме аван.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Киле тухса каяс умӗн ачисем валли пӗр коробка печени, ик кӗренке канфет, арӑмӗ валли кӑвак сатин кӗпелӗх, амӑшӗ валли чалма евӗрлӗ шур тутӑр тата хӑй валли чейпе ӗҫме, киндер бальзам тата ытти япаласем туянчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ашшӗ, кинтӗр-пальсам чейпе туса парас мар-и, Михала Питӗртен илсе килнӗ — сана валли, ятарласах.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эпӗ нӳрелсех кайрӑм, — терӗ Дези, — чейпе ҫав тери тӑрӑшса сиплентӗм.

— Я вся отсырела, — сказала Дэзи, — я так усердно лечилась чаем!

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ ҫирӗп чейпе йӗпетсе хума сӗнтӗм.

Я посоветовал примачивать крепким чаем.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Селим чейпе коньяк килсе пачӗ; вӑл кайнӑ хыҫҫӑн Стэнли ӑна ҫурӑмӗнчен шухӑшлӑн пӑхса юлса каларӗ:

Селим принес чай и коньяк; когда он уходил, Стэнли, задумчиво посмотрев на его спину, сказал:

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тарье, хӑй куҫне хӑй ӗненмен пек, шанк хытса кайрӗ, унтан хӑпӑл-хапӑл пырса ларчӗ, пиччӗшӗнчен тем тери вӑтанчӗ пулин те, ҫӑвар ӑшчиккине вӗри чейпе пӗҫерте-пӗҫерте ҫиме тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Мӗн тери рехет-ҫке техӗмлӗ вӗри икерче тин шӑратнӑ ҫупа пусса ҫимешкӗн, чӑн-чӑн чейпе сыпса антармашкӑн.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Виҫмесӗр-тумасӑрах ҫӑнӑх эрне вӗҫлениччен пурӑнма ҫитменнине курчӗ, сахӑр хунӑ шӑвӑҫ савӑтӑн тӗпӗ курӑнать иккен; чейпе кофе ҫукпа пӗрех, ҫу пӗтнӗ.

Она не взвешивала и не мерила, но видела, что с мукой не дотянуть до конца недели, что в жестянке с сахаром виднеется дно, обертки с чаем и кофе почти пусты, нет масла.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫынна хӗрхенме вӗреннӗ Нина ҫапах та тӳсеймерӗ: тахҫан туслӑ пулнӑ тантӑшне тӗпеле илсе кӗрсе чейпе хӑналарӗ, лӑплантарса кӑларса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Вӑл ҫӗрлехи ҫын патне ҫывхарчӗ, сумкинчен печени, ирхине занятисене кайиччен чейпе ӗҫме илнӗскере, кӑларчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Кам чейпе ҫӑкӑр, кам чӑмӑрла ҫӗрулми пӗҫерет.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ҫул ҫинчен чейпе хӑналасчӗ.

Напоил бы чаем с дороги.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Халех чейпе хӑналатӑп сире, — терӗ вӑл, вӗткеленсе ӳксе.

— Сейчас угостим вас чаем, — сказал он, суетясь.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Пӗрре пӗтӗм хула пӑлханса кайрӗ: чейпе сутӑ тӑвакан пуян хуҫан хӗрӗ, вӑйпа качча панӑскер, венчетрен таврӑнсанах перӗнсе вилнӗ.

Весь город взволнован: застрелилась, приехав из-под венца, насильно выданная замуж дочь богатого торговца чаем.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эпир сире халех чейпе ӑшӑтӑпӑр.

Сейчас мы вас чайком погреем.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗн те пулин пуласран становоя ӑнлантарса патӑм: ҫапла-ҫапла йӗркесем, терӗм; ӑна чейпе хӑналарӑм, тав турӑм…

А становому на всякий случай объяснил: вот какие порядки, говорю; да чайком его, да благодарность…

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Чейпе пӗрле пире катлет, калакла пӗҫернӗ ҫӑмарта, ҫу, пыл, чӑкӑт татах та темӗн те пӗр пачӗҫ.

Вместе с чаем подали нам котлеты, яйца всмятку, масло, мед, сыр и пр.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех