Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чарӑнтӑмӑр (тĕпĕ: чарӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эс каланӑ ҫӑра уҫҫи ман кӗсьере пулать пуль, Силверст атте, эпир тутарсен шӗкӗр хулине кӗмелли хапха патне ҫитсе чарӑнтӑмӑр пуль, — савӑнчӗ ҫамрӑк патша.

Куҫарса пулӑш

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— …ҫыранне ҫитсе чарӑнтӑмӑр.

— … пристали к берегу.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Каҫ пулттипе Капароль утравӗн сылтӑм енчи сакӑлталлӑ хутлӑхне ҫитрӗмӗр, кӗҫех ҫак вырӑнтан васкавлӑн иртрӗмӗр те вӑрман хӗрринче чарӑнтӑмӑр; унта ирхине матроссен вутӑ хатӗрлемелле.

Ночь застала нас в скалистом рукаве, по правую сторону острова Капароль, и мы быстро прошли это место, чтобы остановиться у леса, где утром матросы должны были запасти дрова.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сан-Риоле таврӑнсан хӑна ҫуртӗнче чарӑнтӑмӑр, виҫҫӗмӗш кунхине Дэзие Лега шыв сиккисемпе киленмешкӗн кайса килме сӗнтӗм.

Когда мы вернулись в Сан-Риоль, то остановились в гостинице, а на третий день я предложил Дэзи съездить в Леге посмотреть водопады.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ну, — терӗ Проктор пирӗн пурин те ӑшра пӗр шайлӑх евӗрскер йӗркеленсе ҫитсен, — пытармасӑр каласа парсамӑр, эпир сирӗншӗн мӗне пула чарӑнтӑмӑр тата эсир кам пулатӑр?

— Ну, — сказал Проктор, едва установилось подобие внутреннего равновесия у всех нас, — выкладывайте, почему мы остановились ради вас и кто вы такой.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫакӑнта виҫсӗмӗр те чарӑнтӑмӑр, кӗҫех Бигпа юлташӗ чарӑну вырӑнӗ пирки канашлама пуҫларӗҫ.

Здесь все остановились, и Биг стал советоваться с товарищем о месте привала.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Тепӗр темиҫе минутран Фильс мана икӗ чул хӳме хушшипе иртсе пысӑках мар тӑкӑрлӑкалла пӑрӑнма хушрӗ; унӑн аякри вӗҫӗнче чарӑнтӑмӑр; ман умра — чул картлашкасен ҫийӗнчи ҫӳллӗ алӑк!

Через несколько минут Фильс заставил меня свернуть меж двух каменных заборов в небольшой переулок; у дальнего конца его мы остановились; передо мной была высокая, над каменными ступенями, дверь.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Катер тӗмсен тӗлӗнчен пӑрӑнчӗ те унӑн сӑнӗ умне ҫитсе чарӑнтӑмӑр.

Катер обогнул кусты и предстал перед ее лицом.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ас тӑватӑп; коридора тухрӑмӑр та Поппа сулахайри иккӗмӗш алӑк умӗнче чарӑнтӑмӑр.

Я помнил и провел его в коридор, второй дверью налево.

XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Темиҫе тӑкӑрлӑка хыҫа хӑварсан, — унта тепӗр чухне тип варсем урлӑ пӗчӗк кӗперсемпе каҫма тивет, — кӗҫех капмар калинкке умӗнче чарӑнтӑмӑр.

Свернув в несколько переулков, где иногда переходили по мостикам над оврагами, мы остановились у тяжелой калитки.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вара эпир чарӑнтӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Юлашкинчен хумхану тамалчӗ; эпир ҫав тери кивӗ мӑнастиртен инҫех мар чарӑнтӑмӑр.

Наконец, волнение стихло; мы остановились неподалеку от старенького монастыря.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.

— Халӗ эпир чарӑнтӑмӑр, тӗттӗмлениччен хускалмастпӑр.

Теперь мы остановились и не тронемся, пока не стемнеет.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Дамба ҫумӗнче чарӑнтӑмӑр, — терӗ вӑл.

— Мы ошвартовались у дамбы, — сказал он.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Апрелӗн 16-мӗшӗнче эпир Даунса ҫитсе чарӑнтӑмӑр.

16 апреля мы бросили якорь в Даунсе.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кунта эпир ӗҫмелли шыв илес тӗлӗшпе темиҫе кунлӑха ҫеҫ чарӑнтӑмӑр.

Мы остановились там на несколько дней, чтобы запастись пресной водой.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпир Японин хӗвелтухӑҫпа кӑнтӑр пайӗнче ларакан Ксамоши ятлӑ пысӑках мар порта ҫитсе чарӑнтӑмӑр.

Мы бросили якорь в небольшом порту Ксамоши, в юго-восточной части Японии.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Юлашкинчен, эпир ҫурт патне ҫитсе чарӑнтӑмӑр.

Наконец мы подъехали к дому.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кунта эпир тӑварсӑр шыв хатӗрлес тесе якӑр ярса чарӑнтӑмӑр.

Здесь мы бросили якорь, чтобы запастись свежей водой.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫыран патне ҫитесси хӗрӗх ярд юлсан, шыв ҫырантан чакса каясса кӗтсе чарӑнтӑмӑр.

Здесь я остановился в ожидании отлива.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех