Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пурте ҫывӑрса пӗтсен, Хӳре кӗҫҫе айӗнчен йӑпшӑнса тухать те кибиткӑра хуҫаланма тытӑнать: пӗр такине пусать те ӑна хӑнасем хушшине хурат; икӗ хуҫа хӗрӗнне ҫивӗчӗсене пӗрле ҫыхса ярать, хуҫин пуҫне хуран тӑхӑнтарать, алӑк ҫине вучахри хуран лартакан виҫурана илсе ҫакса ярать, алӑк умне пӑтасем ҫапса тултарать.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Ҫав вӑхӑтра Хӳре хуран ӑшӗнчи апатне пурне те ҫисе ярать те каллех кӗҫҫе айне пытанса ларать.В это время Хвост съедает все, что есть в котле, и опять прячется под войлок.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
— Юрӗ, апата чӗнменшӗн эпӗ сире тавӑрӑп-ха, — тет Хӳре хӑй ӑшӗнче.— Ладно, я вам отомщу за то, что вы не пригласили меня к столу, — говорит про себя Хвост.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Хӳре ҫинчен асӑнмарӗҫ те.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Вӗсемпе пӗрле Хӳре те кӗрет, никам сисиччен вӑл урайне сарнӑ кӗҫҫе айне кӗрсе кайса, пытанса ларать.Вместе с ними входит и Хвост, незаметно забираясь под разостланный на полу войлок, и прячется.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Хӳре мих ӑшӗнчен: — Манпа виҫҫӗн! — тесе кӑшкӑрать.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Вӗсем кашкӑр тирӗпе пӗрле Хӳре те мих ӑшне кӗрсе ларнине нимӗн те асӑрхайман.Они не заметили, как они вместе с волчьей кожей в мешок забрался и Хвост.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Кашкӑр сурӑха е такана тытса ҫиме шухӑшласа, кӗтӳ патне йӑпшӑнса пыма тӑрать кӑна, пуҫлать хырӑмӗнче Хӳре ҫухӑрма:
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Стариксем тӗвене часрах пусса та пӑрахаҫҫӗ, хырӑмлӑхӗсене кӑлараҫҫӗ, пӗтӗм хырӑмлӑхӗсене пӑтраштарса пӗтереҫҫӗ, анчах мӑн хырӑмлӑхне ҫурса пӑхмарӗҫ — ҫук та ҫук Хӳре.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Хӳре хӑй ятне илтет те тӗве хырӑмӗнчен кӑшкӑрать:
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Жигитсем унтала та, кунталла та пӑхкаларӗҫ, анчах Хӳре ҫук та ҫук.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Хӳре тӗве ҫине улӑхса ларать те ыттисем хыҫҫӑн ҫеҫенхиреле тухса каять.
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Кереге ҫинче ҫакӑнса тӑракан хӳре сасартӑк ҫухӑрса ярать:
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Эсир ман хӳре ҫуккине ан пӑхӑр, ҫапах та эпӗ — йытӑ…
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Хальхинче «Хӳре» патне эпир ирхине кайрӑмӑр.
Кӗтмен экзамен // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Анчах та, чӑннипе, вӑл «Хӳре» вӗҫӗнчех пулнӑ.
Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Анчах та ҫак сукмак «Хӳре» еннелле пӑрӑнмасть, чӗтренсе выляканскер, таҫта ҫити аяккалла чупать…Но она не сворачивала к нему, а дрожа и переливаясь, убегала вперед, куда-то далеко-далеко…
Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Ҫул ҫинче, шалҫапа тӗртсе пынӑ чух, мана юханшыв варринчи ылтӑн тӗслӗ сукмака хуларан «Хӳре» патне ҫити пӗр-пӗр этем юри хывнӑ пек туйӑнчӗ.
Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Хӳре текен хула хӗрри тарӑн ыйхӑра: пӗр сас-чӗв, ура сасси илтӗнмест.Окраина, именуемая Хвостиком, спала мертвым сном: ни шороха, ни звука, ни скрипа.
Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Манӑн тем пекех кукаҫине никам пулӑшмасӑр пӗр-пӗччен юханшыв леш енне, «Хӳре» патне, илсе каҫас килет.
Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.