Шырав
Шырав ĕçĕ:
Станцине ҫитсессӗнех запасной ҫул ҫине кӗрсе тӑнӑ анархистсем, ҫакӑнта лекнӗ пирки ҫав тери шӑртланса кайнӑскерсем, халех хӗҫпӑшал илсе фронта тухма хушакан приказ илнӗ пулнӑ (приказне Рудневпа Артем чернильнӑй карандашпа хаҫат хучӗ ҫине ҫырнӑ пулнӑ).
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ку акӑ мӗне пӗлтерет: вӗсем нимӗҫсемпе ҫыхӑннӑ, вӗсенчен хӗҫпӑшал илнӗ.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Гора пуҫӗпе сулнӑ та, вагон урайӗнчи хӗҫпӑшал купинчен винтовка илсе, Варварополье станцинче армие пырса хутшӑннӑ шахтерсен виҫҫӗмӗш отрядне шырама тухса кайнӑ.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ворошилов, пырсассӑнах, ӑна силлесе вӑрата пуҫлать; чылай вӑхӑт иртсен, лешӗ, тӑртанса тӑхлан тӗслӗ пулса кайнӑ сӑн-питне кӗрӗкӗ айӗнчен ҫӗклет те, пынӑ ҫынсен аллинче хӗҫпӑшал ҫук-ши тесе, куҫӗ хӗррипе пӑхса: — Ну, мӗн? — тесе хурать.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫын мӗн тери харсӑр ҫапӑҫма юрӑхлине — хӑй ҫине ҫакса янӑ тӗрлӗрен хӗҫпӑшал тӑрӑх, уйрӑмах — мӗн чухлӗ граната ҫакни тӑрӑх, уйӑраҫҫӗ.Боеспособность определялась количеством навешенного оружия, в особенности — ручными гранатами.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӗҫпӑшал пур пирӗн, ҫитеймесен — вӗсене вӑрҫӑра туянӑпӑр.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Корнилов вара хӑйне валли чылай пысӑк никӗс, тата нумай хӗҫпӑшал туянӗ.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нумайӑшӗ аллисене хӗҫпӑшал та тытма ӗлкӗрнӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Аллине вӑл, хӗҫпӑшал вырӑнне, карандаш тытнӑ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫак виҫӗмсӗр пысӑк задачӑсене вӗҫне ҫитиех лайӑх пӗлсе тӑни нимӗҫ тупписемпе пулемечӗсенчен те хӑрушӑрах хӗҫпӑшал пулса тӑрать.Это сознание огромных задач оказывалось более грозным оружием, чем германские пушки и пулеметы.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӗҫпӑшал пуррисем — пӗр утӑм малалла!..
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ушкӑн-ушкӑн ҫынсем чупкалаҫҫӗ, йӗркеленсе тӑраҫҫӗ, хӗҫпӑшал таврашне тӗккеленеҫҫӗ.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӗлермеллех ҫапакан хӗҫпӑшал — выҫлӑх иккенӗ — ӑс-пуҫра уҫҫӑнрах та уҫҫӑнрах палӑрма пуҫлать.Голод все отчетливее появлялся в сознании, как самое верное, насмерть бьющее, оружие.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ытти ачасем те — Уча, Абдулка, Алеша Пупок хӗҫпӑшал пыра-пыра пачӗҫ.Ребята — Уча, Абдулка, Алеша Пупок — отовсюду несли к нам разное — нужное и ненужное оружие.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ан тив, командир мана хӑлхаран туртнӑ пултӑр, хӗҫпӑшал ҫывӑхне пыма чарнӑ пултӑр, анчах эпӗ винтовкӑна алӑра тытма пӗлместӗп-им, пеме пулатарймастӑп-им?
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пирӗн ҫӑкӑр ҫук, кӑмрӑк ҫук, хӗҫпӑшал сахал, анчах эпир пуҫа усмастпӑр, эпир миллионшар йышлӑ!..У нас нет хлеба, нет угля, мало оружия, но мы не упали духом, нас миллионы!..
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пирӗн хӗҫпӑшал пур!
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Тата германецсем ҫавӑн пек приказ кӑларнӑ: камӑн хӗҫпӑшал пур — пӗтӗмпех кайса памалла.— А еще приказ германский есть, чтоб оружие сдавали, у кого имеется.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пирӗн завода часрах ӗҫе ярас пулать, унта хамӑрӑн юнпа ҫапӑҫса илнӗ ирӗклӗхе хӳтӗлеме хӗҫпӑшал тума тытӑнмалла.Нам нужно скорее пустить доменную печь, нужно делать оружие для защиты добытой кровью свободы.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Хӗҫпӑшал тиенӗ вагонсене мӗншӗн тытса чартӑр?
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.