Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗрессем (тĕпĕ: хӗрес) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑхрӑм та хам куҫсене хам та шанмарӑм: таврара хура хӗрессем ҫеҫ курӑнаҫҫӗ.

Смотрю и глазам не верю: кругом мелькают одни лишь чёрные кресты.

28. Конев колхозник самолечӗпе чӑнласах та паттӑрӑн ҫапӑҫатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпӗ сирӗн тыткӑна илнӗ салтакӑрсене те хӗрессем ҫумне ҫапса хурӑп, Марк Красс…

Я тоже ваших пленных солдат прибью к крестам, Марк Красс…

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Лампадкӑсемпе ҫуртасен пин-пин ҫутисем люстрӑсемпе кӗмӗл хӗрессем ҫинче, турӑшсен ылтӑнӗ ҫинче ялкӑшса тӑраҫҫӗ, таврара пурте хӗвеллӗ кунхи пекех йӑлтӑртатать.

Тысячи огоньков от лампадок и свечей отражались в люстрах, в серебряных крестах, в позолоте икон, все вокруг сверкало, как в солнечный день.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Армути, хупах та сайра курӑнакан хӗрессем ҫеҫ кунта.

Только полынь, лопухи да редкие кресты.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анчах пи-рӗн снарядсем вырӑнне вагонӗ-вагонӗпе хӗрессем ярса параҫҫӗ.

А нам вместо снарядов прислали на фронт три вагона икон и крестиков.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Масар та ҫавӑнтах пулнӑ: халь кӑна купаланӑ вилтӑприсем, вӗсем ҫинче — васкаса тунӑ хӗрессем.

Тут же находилось кладбище: свежие могилы, а на них кресты, сбитые торопливой рукой.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӑшпӗр ҫӗрте ҫинҫе те имшеркке хурӑнсем, хӗрессем хушшинче аташса кайса, ҫӳлелле карӑнса тӑраҫҫӗ, уйрӑмшарӑн выртакан вилӗ шӑтӑкӗсене хӑйсен турачӗсемпе ҫыхса пӗрлештереҫҫӗ; вӗсен шӑтӑкла пек мӗлкисем хушшипе курӑк тунисем хӑпарса тӑраҫҫӗ — ҫав кӑвак шӑрт вара чи хӑрушӑн туйӑнать.

Кое-где, заплутавшись среди крестов, торчат тонкие, тощие берёзки, связывая ветвями разъединённые могилы; сквозь кружево их теней торчат былинки — эта серая щетина самое жуткое!

II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эпӗ тупӑк хӗррине ура вӗҫне лартӑм та, ҫавӑрӑнкаласа пӑхрӑм: тӗмескеллӗ масара тӑвӑрлатса кӑвак хӗрессем лартса тултарнӑ, мӗлкесем вилӗ шӑтӑкӗсем ҫинелле карӑнса чӑсӑлса выртнӑ, вӗсен шӑртлӑ тӗпекӗсене ыталаса илнӗ.

Я сел на край гроба, в ногах его, оглянулся: бугроватое кладбище тесно заставлено серыми крестами, тени, размахнувшись, легли на могилы, обняли их щетинистые холмы.

II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хӗвел ҫап-ҫутӑ ҫутатать, ҫӳлте пӗлӗтсем шурӑ кайӑксем пек ишсе пыраҫҫӗ, эпир Атӑл урлӑ каҫлӑхсем ҫийӗпе утатпӑр, кӗрлет, ҫӳлелле ҫӗкленет пӑр, каҫлӑх хӑмисем айӗнче шыв чӑмпӑлт-чӑмпӑлт тутарать, ярмӑнкӑри аш пек хӗрлӗ собор тӑрринче ылттӑн хӗрессем ялкӑшаҫҫӗ.

Ярко светит солнце, белыми птицами плывут в небе облака, мы идём по мосткам через Волгу, гудит, вздувается лёд, хлюпает вода под тесинами мостков, на мясисто-красном соборе ярмарки горят золотые кресты.

I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вӗсем тата ҫапла пӗлтернӗ: вӑрманта та ҫав прерисенче чугун ҫул ҫеҫ тумалла, хӗрес евӗрлӗ телеграф юписем ҫеҫ лартса тухмалла, вара ҫак хӗрессем индеецсен масарӗсем ҫинчи палӑксем вырӑнне пулӗҫ; ҫитменнине тата Боровинӑна чугун ҫул компанийӗнчен туяннӑ, ҫапла вара хӗрлӗ ӳтлӗ ҫынсем пӗтесси нумай та юлман, тесе пӗлтернӗ.

Наконец, известно, что стоит только по лесам и прериям провести железную дорогу и водрузить телеграфные столбы наподобие крестов, как эти кресты в самом скором времени становятся памятниками на могилах индейцев, а так как Боровина приобретена у железнодорожной компании, то исчезновение краснокожих является делом ближайшего будущего.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Вӗсенче ылтӑн хӗрессем, ытти хаклӑ йышши япаласем тем чухлех.

Золотые кресты в церквах, ценная утварь.

Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Хырӑмӗ ҫинче хура хӗрессем.

На брюхе черные кресты.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӗвел ҫинче пиҫсе хуралнӑ, халтан кайнӑ, мӑкӑрӑлчӑк та салху куҫлӑ типшӗм румынсем хӗрес ҫумне пӑталанӑ сӑна аса илтереҫҫӗ, — вӗсем хӑйсем те ҫул тӑваткалӗсенчи хӗрессем ҫинчен аннӑ пекех туйӑнаҫҫӗ.

Почерневшие от солнца, сухие и изможденные, с выпуклыми печальными глазами, румыны напоминали собой распятия на белых крестах, что стояли при дороге.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫывӑхри яла ҫитиччен вӗсем пӗр чӗрӗ чуна та тӗл пулмарӗҫ, чул хӗрессем кӑна ҫул хӗррисенче шуррӑн курӑнса лараҫҫӗ, вӗсем ҫине кӑмрӑкпа ҫырса хунӑ стрелкӑсем хӗвеланӑҫнелле кӑтартаҫҫӗ.

До самого села они не встретили ни одной живой души, только каменные кресты белели над дорогой и указки, написанные на них углем, были повернуты на запад.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Доминикино хулпуҫҫи урлӑ уртса янӑ чӗн пиҫиххине хывса илсе, хӗрессем тултарнӑ корзинкине пусма енне лартрӗ.

Доминикино спустил с плеча кожаный ремень и поставил на ступеньку свою корзину с четками и крестами.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Доминикино унта корзинка йӑтса, йӳнӗ хӗрессем сутакан пек пулса каясшӑн.

Доминикино думает идти туда разносчиком с корзиной дешевых крестов и четок.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кӑкӑрӗ ҫинче Ткаченкон ӗлӗкхи пекех, урлӑ каҫа йӗркерен ҫака-ҫака янӑ георгиевски хӗрессем; мӗнпурӗ тӑватӑ хӗрес.

Четыре Георгиевских креста по-прежнему лежали поперек груди.

XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

«Мӗн эсир фронтра хӗрессем ытла сахал илнӗ?»

«С приездом. Что вы так мало на фронте крестов заслужили?»

V сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Кӑкӑрӗ ҫине старик монарха тӗрӗс те шанчӑклӑ служить тунӑшӑн илнӗ медальсемпе хӗрессем тирсе ҫӳрерӗ; вырсарникунсенче, пурте курччӑр тесе, кӗрӗк пиншакӗн аркисене юри йӳле ярса чиркӗве кайрӗ.

Вешал на грудь медали и кресты, полученные за то, что служил монарху верой и правдой; шел по воскресеньям в церковь, распахнув полы полушубка, чтоб все видали.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Артамонов чарӑнса тӑчӗ, каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ; Илья кӗнеке тытнӑ аллине тӑсса, тӗксӗм-кӑвак пӗлӗт тӗлӗнче курӑнакан хӗрессем ҫине кӑтартса тӑрать.

Артамонов остановился, обернулся; Илья, протянув руку, указывал книгой на кресты в сером небе.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех