Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ассоле вӑхӑтлӑха та пулин пӑрахса хӑварма та ҫав тери йывӑр ӑна; кунсӑр пуҫне — тамалнӑ ыратӑвне ҫӗнӗрен чӗртесрен те хӑрать.Ему было крайне трудно покинуть ее даже на время; кроме того, он боялся воскресить утихшую боль.
VI. Ассоль пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
— Вӑл эс ачасене каласа парасран хӑрать.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Икӗ ҫул ӗнтӗ вӑл унран хӑрать.
Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.
Тата… кун пирки сасӑпа калама йӗкӗт хӑрать.
Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.
Анчах Юрий ӑна сасӑпа калама мар, шухӑшлама та хӑрать ун пирки.
Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.
Ҫавӑнпа ывӑлӗ умӗнче чӗлхине ытлашши ирӗке яма та хӑрать.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
Тӑлӑх арӑм хӑрать: пӗччен пулсан, вӑл — шухӑшласа та тӑмӗччӗ, анчах ача-пӑчапа ҫав тери инҫете каясси — хӑрушӑ.Вдова боялась: одна бы — не задумалась. С детьми ехать в такую чужую даль — страшно.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Эпир вӑрҫа кайнӑ пекех каятпӑр: кам хӑрать — вӑл ан пытӑр.Мы идем всё равно что на войну: кто боится, лучше сразу признавайтесь.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Хӑрать иккен-ха тӗп-тӗрӗссине калама, хӳрине вылятать ҫӗршывшӑн хӑйне хӑй «хӗрхенмесӗр тӑрӑшнӑскер» —Боится все-таки сказать всю правду, виляет «беззаветно служащий» родине —
6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Лешӗ чӳречерен тухма ҫав тери хӑрать.
Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Кашкӑр шӑтӑка кӗрсе ӳкичченех йывӑр юр пусарнипе туратсем аяла йӑтӑнса анасран хӑрать вӑл.Как бы ветки не обрушились под тяжестью снега, прежде чем в яму попадёт волк.
Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Йӗри-тавра пӗтӗмпех ҫатӑртатать, ялтӑртатать, ҫавӑнпа та ҫаврӑнса ҫӳрекен ялтӑркка ҫӑлтӑрсенчен хӑшӗ те пулин хӑйӗн ҫӳҫне ӗнтсе ярасран вилсе кайса хӑрать.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
— Ӑна Лукос тесе чӗнеҫҫӗ, Лина пекех вӑл та кӑтӑкран хӑрать.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Стройран тухасчӗ — хӑйсене командӑсем паракан хаяр старикрен хӑрать.И не смел из него выйти — видно, боялся толстого злого старика, который всё кричал и командовал.
Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Его величество, монархсенчен чи паттӑрскер, ытла хӑрасах ӳкмерӗ, эпӗ хам вӑл пит хӑрать пулӗ тесе шутланӑччӗ.Его величество, храбрейший из монархов, испугался меньше, чем я мог ожидать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хӑюллӑ пул — тӑшман хӑюллисенчен хӑрать.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӗсенчен вӑл хӑрать, темелле.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫавӑнтах — хӑйӗнчен хӑй хӑрать: вӑл нумай илесшӗн, илмелли те пур, анчах мӗнле илетӗн-ха?И — сам себя боится: хочет много, и есть что взять, а — как возьмёшь?
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫав куна пурте кӗтеҫҫӗ, анчах кашниех хӑрать, хӑйӗн ӑшӗнче кашниех асӑрханса пурӑнать: ҫав пӗтӗмӗшлӗ валеҫӳ кунне епле те пулсан сисмесӗр юлас марччӗ, тет.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл — хӑйӗнчен хӑй хӑрать, кӳршинчен хӑрать, пуринчен ытла — пур ют ҫынран хӑрать.Он — сам себя боится, соседа боится, а особенно — всякого чужого.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.