Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хырӑмӗ (тĕпĕ: хырӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫитменнине тата, иртенпех ҫӑкӑр тӗсне те курманскерӗн, ӑша пӗр хӗлхем те яманскерӗн, хавшӑракан хырӑмӗ те хыр тӑрринчен пуш чашӑкпа чанкки-чанкки тӑвасшӑн.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Каҫӗ вара, ҫӳлевӗҫ хир качаки патне лӑппӑн-лӑппӑн йӑпшӑнса, хырӑмӗ ҫинче шуса пынӑ пек, хура юпӑнчине вӑрман ҫинелле ытлашши хыпаланмасӑр, анчах ҫине тӑрсах сӗтӗрет те сӗтӗрет.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ак тата: умри пӗчӗк лапамра лапчӑннӑ хӗрлӗ хӑва тӗмми хыҫӗнчен самаях ӳтленнӗ вӑрман мулкачи — сӑрӑ чалӑш куҫ-карсак (хырӑмӗ тата ури лапписем шурӑрах, ҫурӑмӗ тӗксӗм хура) пӗррех сиксе тухрӗ те, вӑрман ӑшнелле кукӑр-макӑр ҫул хывса, хӑйӗн пукрас хӳрине ҫеҫ кӑтартса хӑварчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хырӑмӗ айнелле, ҫунаттисем ҫинелле ҫав «шыв» йӑлтӑртатакан йӑмӑх хӗрлӗ, хура сӑрӑна куҫса «юхса» анать.

Куҫарса пулӑш

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Пӗр хушӑ тапранмасӑр, нимӗн ҫинчен те шутламасӑр ларчӗ вӑл, хырӑмӗ ыратни кӑшт иртнӗ пек пулсан тин халӗ кӑна пырса кӗнӗ шавлӑ ҫамрӑксене сӑнама пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Хӗл хырӑмӗ аслӑ, теҫҫӗ, Марине хатӗрленӗ утӑ та кирлӗ пулӗ.

Куҫарса пулӑш

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Доктор барельеф ҫине татах тепӗр хут сӑнаса пӑхрӗ, вара, куҫ харшинчен моноколе кӑларчӗ те, хырӑмӗ чӗтренмеллех ахӑлтатса кулса ячӗ:

Доктор еще раз взглянул на барельеф и, выпустил монокль из глаза, разразился таким смехом, что живот его так и заходил ходуном:

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Капаклы сылтӑм аллине пиҫиххийӗ хушшинчен кӑларчӗ те, ал лаппине хырӑмӗ тӗлне тытса, ӑна каснӑ пек туса кӑтартрӗ.

Капаклы вытащил правую руку из-за кушака и, приставив ладонь ребром к животу, сделал вид, что режет его.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие помада сӗрнипе йӑлтӑртатакан пуҫне васкасах катӑртаттарса хыҫнинчен, кӑмрӑкпа хуратса тунӑ мӑйӑхне шӑлкаланинчен, хырӑмӗ ҫине сехет вӑчӑри уртса янинчен вӗренекенсем ку ҫын слесарнӑй мастерскойри мастер — нимӗҫ ҫынни Оскар Прелл пулнине тӳрех пӗлчӗҫ.

По тому, как Урсэкие наспех зачесал лоснящиеся от помады волосы, сделав посередине прямой пробор, по усам, наведенным углем, и по толстой цепочке от часов, привешенной на живот, ученики сразу узнали мастера-немца из слесарной.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хырӑмӗ хӑйӗн пичке пекех пысӑкланса кайнӑччӗ, шӑммисем ҫемҫеччӗ.

Живот у него, как бочонок, раздуло, а косточки все мягкие.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Каларӑм вӗт-ха эпӗ сана куҫу уҫӑлсанах туя ярса тыт тесе, мӗшӗлти, — мӑкӑртатать Ултатти, — хӑв хырӑмна тӑрантарасси ҫинчен мар, килти выльӑх хырӑмӗ ҫинчен ытларах шутла.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 36–39 с.

Тӑлӑхӑн хырӑмӗ пысӑк тесе ахальтен каламан пуль ҫав.

Куҫарса пулӑш

IX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Поля хӑйӗн хырӑмӗ ӳсни ҫинчен, ҫырӑнмасӑр ача ҫуратма ҫынсенчен лайӑх марри ҫинчен час-часах, хытӑран хытӑрах астутарма тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Хӑй ирхи курӑк ҫинчен чупса килнипе хырӑмӗ таранах йӗп-йӗпе.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Лӗпӗшӗ ҫӑмартисене хунӑ чухне мамӑкне хӑй хырӑмӗ ҫинчен пухса витсе ҫыпӑҫтарсах пырать.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Хырӑмӗ ун ҫурӑмӗ ҫумнех ҫыпӑҫса ларнӑ, начар выльӑх пек курпунне кӑларнӑ.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Каллех хырӑмӗ выҫнине туять.

Куҫарса пулӑш

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Вӑранасса та хырӑмӗ касса выҫнипе вӑранчӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Хӑшкӑлса ҫитсен, сурӑхсем пуҫне пӗр-пӗрин хырӑмӗ айне чиксе йывӑррӑн хашкама тытӑнсан, вӗсене тапӑралла хӑвалаттӑм.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 3–19 с.

Вӑл каллех урама тухрӗ, хырӑмӗ каскаласа выҫа пуҫланине туйрӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех