Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хыпарсӑр сăмах пирĕн базăра пур.
хыпарсӑр (тĕпĕ: хыпарсӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хыпарсӑр ҫухалнӑ.

Пропал без вести.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1941 ҫулхи июльте хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Пропал без вести в июле 1941 года;

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1942 ҫулхи февральте хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Пропал без вести в феврале 1942 года;

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1942 ҫулта хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Пропал без вести в 1942 году;

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1942 ҫулхи августра хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Пропал без вести в августе 1942 года;

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1943 ҫулхи майра хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Пропал без вести в мае 1943 года;

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1941 ҫулта хыпарсӑр ҫухалнӑ;

Пропал без вести в 1941 году;

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Яланах ҫавӑн пек: унӑн калавӗсенчи усал, хаяр ҫынсем усал ӗҫ туса ывӑнаҫҫӗ те «пӗр хыпарсӑр ҫухалаҫҫӗ», анчах пуринчен ытларах Кукушкин вӗсене, ҫӳп-ҫаппа шӑтӑка кайса тӑкнӑ пек, монастырьсене ярать.

И так — всегда: плохие, злые люди его рассказов устают делать зло и «пропадают без вести», но чаще Кукушкин отправляет их в монастыри, как мусор на «свалку».

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эпир ӑна тахҫанах пӗр хыпарсӑр пӗтнӗ тесе шутланӑччӗ.

Мы уже давно считали его пропавшим без вести.

21. Никитин таврӑнчӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Анчах паттӑрсем вилмеҫҫӗ, вӗсем хыпарсӑр ҫухалмаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Военкомат ун ывӑлӗ Александр Лазарев 1941-мӗш ҫулхи ноябрь уйӑхӗнче хыпарсӑр ҫухални ҫинчен пӗлтерет.

Куҫарса пулӑш

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Виҫҫӗмӗшӗ «ман хыҫҫӑн та тӗп килте пурӑнмаллискерсем иккӗн тан», тесе, вӑрҫӑ умӗн вербовкӑпа ҫурҫӗре тухса кайнӑ иккен те, малтанласа сас туса тӑраканскер, нимӗҫ хаярӗ пуҫ ҫине йӑтӑнса ансан — ним хыпарсӑр ҫӗтнӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӗлернӗ-и е пӗр хыпарсӑр ҫухалчӗ-и, Софья Олимпиевна.

Убили, что ли, или пропал без вести, Софья Олимпиевна?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Килте ӑна пӗр хыпарсӑр ҫухалнисен шутне кӗртсе хунӑ пулӗ, вӑл пурӑнать, ҫапӑҫать, пирӗн ӗҫшӗн кӗрешет.

— Дома его уже, наверное, занесли в без вести пропавшие, а он где: то живет, действует, за наше дело борется…»

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тата пӗр хыпарсӑр ҫухалнисем ӑҫти паллӑ мар…

Да без вести — неизвестные…

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Пӗр хӗрарӑм, Румыни фронтӗнче пӗр хыпарсӑр ҫухалнӑ упӑшкине шырама пырса, пӑтӑрмаха пула, Балтӑна пырса тухнӑскер, Шепетовкӑпа Казатино хулисенче нимӗҫ эшелонӗсене хӑй куҫӗпе хӑй курни ҫинчен сӑхсӑха-сӑхсӑха каласа панӑ.

Одна мещанка, приехавшая на румынский фронт разыскивать пропавшего мужа и вместо этого в суматохе попавшая в Балту на базар, божилась, что собственными глазами видела немецкие эшелоны в Шепетовке и Казатине.

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Пӗр япала ҫинчен — вӑрҫӑра хыпарсӑр ҫухалнӑ ывӑлӗ ҫинчен шухӑшласа супать халӗ Кавӗрле мучи.

Об одном думает дед — о сыне, пропавшем в войну без вести.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Ҫапӑҫусенче 341 партизан вилнӗ, 241 ҫын суранланнӑ, 110 ҫын хыпарсӑр ҫухалнӑ.

В боях погибло 341 партизан, ранено было 241 и пропало без вести 110.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хыпарсӑр ҫухалнӑ аҫу.

Тот, что пропал без вести.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ҫулталӑк пек иртсен пӗлтерчӗҫ: «Хыпарсӑр ҫухалнӑ».

Через год они, конечно, сообщили: «Пропал без вести».

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех