Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хыпарсене (тĕпĕ: хыпар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Туссем Ленькӑна ялти хыпарсене пӗлтерме тытӑнчӗҫ.

Приятели продолжали выкладывать Леньке деревенские новости.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Лю Гуй-лань ларчӗ те тӳрех ялти ҫӗнӗ хыпарсене каласа кӑтартма пуҫларӗ.

Лю Гуй-лань села и сразу же пустилась рассказывать деревенские новости.

XIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Фома Ежов патӗнче хулари ҫӗнӗ хыпарсене итлесе ларнӑ.

Фома сидел у Ежова и слушал городские новости из уст своего товарища.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ку пур ҫӗнӗ хыпарсене те ҫийӗнчех пӗлме пултарнӑ чее Хань Лао-люшӑн та халлӗхе паллӑ мар-ха.

Даже хитрому пройдохе Хань Лао-лю, который моментально узнавал все новости, это было пока неясно.

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӗсем тӗпчесе пӗлнӗ хыпарсене шута илсе эпир хамӑрӑн малашнехи ҫапӑҫу планне турӑмӑр.

На основе их разведывательных данных был составлен план дальнейших действий.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кунтах эпир Полесьери партизансем хушшинчи ҫӗнӗ хыпарсене те пӗлсе тӑратпӑр.

Здесь можно было узнать и все партизанские новости Полесья.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кунтан эпир хамӑр радиостанци илсе тӑракан Совинформбюро сводкисене тата Сталинград патӗнче Хӗрлӗ Ҫар мӗн тери пысӑк ҫӗнтерӳсем тӳни ҫинчен калакан хыпарсене пӗтӗм кӑнтӑр Полесьери ялсене пӗлтерсе тӑратпӑр.

Отсюда принятые партизанской радиостанцией сводки Совинформбюро, сообщения о победах Красной Армии под Сталинградом распространялись по всему южному Полесью.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫак хыпарсене илтнӗ хыҫҫӑн эпир Путивль хулине ҫитсе тухса ирсӗр тӑшмана хамӑр ҫинчен астутарма шут турӑмӑр.

Узнав об этом, мы решили, что надо напомнить о себе в Путивле.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Олег радиопа пӗлтернӗ ҫӗнӗ хыпарсене ҫырса илетчӗ, вӗсене юлташӗсене паратчӗ, лешсем вара вуншар экземпляр ҫыратчӗҫ те хула тӑрӑх ҫыпӑҫтарса тухатчӗҫ.

Ребята собирались, записывали радиопередачи, а потом размножали в десятках экземпляров и расклеивали по городу.

Листовкӑсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Спартак хӑйне ҫав вӑхӑтра Фракире вӑрҫакан Лукулл салтакӗ тесе пӗлтерчӗ, Лукулл патӗнче трибунра тӑракан Валерий Мессалӑран хӑйӗн йӑмӑкӗ патне паха хыпарсене илсе килетӗп, терӗ.

Спартак объявил себя солдатом Лукулла, воевавшего в то время во Фракии, и заявил, что Валерий Мессала, бывший у Лукулла трибуном, привезет ценные известия своей сестре.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ӑҫтан кӑна пӗлетчӗ пуль вӑл тӗрлӗ ҫӗнӗ хыпарсене?

И откуда только он узнавал свежие новости?

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унта ҫитсен, ҫак хыпарсене Цезаре хӑйне ҫеҫ уйрӑм пӗлтересчӗ тесе систерчӗ.

И, войдя, приказал передать Цезарю, что просит его сейчас же придти, чтобы сообщить необыкновенно важный факт наедине.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Унтан мастерскойӑн пурӑнӑҫӗнчи ҫӗнӗ хыпарсене салхун каласа кӑтартатчӗ:

Потом грустно рассказывал новости из жизни мастерской.

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хӗвелтухӑҫ фронтӗнчи хыпарсене илтнӗ-и?

Слышали сообщения с Восточного фронта?..

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Громада тӑшмансене хирӗҫ пайтах кӗрешнӗ, сыхлануллӑ, тимлӗ пулма, пур енчен те тӗрӗс хыпарсене илсен ҫеҫ мӗнле те пулин мера йышӑнма вӗреннӗ.

Большой опыт борьбы с врагами научил Громаду быть осторожным, осмотрительным, принимать решения на основе абсолютно достоверных данных.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Грузи патшин ывӑлӗ ярӑннӑ чух Мимие курса юратса пӑрахнӑ та арӑмӗнчен уйӑрма ыйтса синода хут ҫырса панӑ пулать, мана Венӑри посланник помощникӗ пулма уйӑрнӑ, имӗш, — ҫакнашкал хыпарсене вӑл пӗр кулмасӑр каласа пӗлтерет; Катьӑна эрешменсемпе хӑратать, лешӗ вӗсенчен питӗ хӑрать; пирӗн ҫывӑх юлташсемпе Дубковпа, Нехлюдовпа питӗ ӑшӑ кӑмӑллӑ, пире те, хӑнасене те вӗҫӗмсӗрех килес ҫула палӑртнӑ планӗсене кала-кала парать.

Вроде того, что грузинский царевич видел Мими на катанье и так влюбился, что подал прошение в синод об разводной, что меня назначают помощником к венскому посланнику, — и с серьезным лицом сообщал нам эти новости; пугал Катеньку пауками, которых она боялась; был очень ласков с нашими приятелями Дубковым и Нехлюдовым и беспрестанно рассказывал нам и гостям свои планы на будущий год.

IV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Фронтран килнӗ ҫӗнӗ хыпарсене пӗлетӗр-и эсир? — ыйтрӗ вӗсенчен Павӑл, вара лешсем пӗлменни ҫинчен каласан вӑл Хӗрлӗ Ҫар пысӑк ҫӗнтерӳ туни ҫинчен, пролетари чаҫӗсем ҫӗнӗ хуласене ирӗке кӑларни ҫинчен хӑй шухӑшласа кӑларса тата кивӗ хыпарсемпе усӑ курса каласа пачӗ.

— Слышали новости с фронта? — спросил Павле и, получив отрицательный ответ, начал придумывать, припоминая старые сообщения о больших победах Красной Армии, об освобождении ряда городов пролетарскими частями.

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пӗр эскимос патне чарӑнса, ялти хыпарсене ыйтса пӗлчӗҫ, унтан вара, нумай шухӑшласа тӑмасӑр, ӗҫе тытӑнчӗҫ.

Войдя в одну из эскимосских хижин, они подробно расспросили о новостях поселка, а затем, не теряя времени, приступили к делу.

Тавӑрас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Аслӑ правитель Олег патша пулнине, ун ҫинчен императрица хӑй пьеса ҫырма кӑмӑл тунине пӗлнӗ те, тата, Вольтера пула I Петр мӗнле патша пулса пурӑнни ҫинчен ӗненмелле мар хӑш-пӗр хыпарсене ҫеҫ пӗлнӗ.

Знали только, что царствовал мудрый правитель Олег, о котором сама императрица изволила писать пьесу, знали еще благодаря Вольтеру некоторые неверные подробности о царствовании Петра I.

IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Тепӗр чухне пулсан, кунта ҫити килсе, Ильсеяр малтан кӑмпа пухма е ҫырла татма тытӑниччен, хурал пӳртне, Андрей пиччӗшӗн хӗрӗ патне, кӗрсе тухнӑ пулӗччӗ, ӑна мӗнпур ҫӗнӗ хыпарсене каласа парӗччӗ, унпа вылӗччӗ.

В другое время, попав сюда, Ильсеяр, прежде чем положить первый гриб в лукошко или ягоду в туесок, забегала в сторожку к дочери дяди Андрея, делилась с ней всеми новостями, играла.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех