Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хутна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Илсе кай хутна Тептекассинчи тӑмсайсем патне, куҫпа пӑхса тепӗр хут ҫырса паччӑр.

Куҫарса пулӑш

Шыракан — тупать // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 41–45 с.

Хирӗҫ тӑма тытӑнсан сан хутна кӗрӗпӗр.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Хутна кӗмен пулсан, терӗн-ха тата.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Эпӗ хутна кӗмен пулсан, паян та тӗрмере ларас ҫынччӗ эсӗ!

Куҫарса пулӑш

XXV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Турӑ умӗнче эпӗ сан хутна кӗтӗм, эсӗ пур тата, ҫилленетӗн.

Куҫарса пулӑш

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Сан сӑмахусене илтсен, эпӗ хам ҫапла шутларӑм: Гокинс хутне кӗр, Джон, вара Гокинс та сан хутна кӗрӗ.

Услыхав твои слова, я сказал себе: заступись за Хокинса, Джон, и Хокинс заступится за тебя.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Малтанах манӑн сан хутна кӗрес килмерӗ, анчах эсӗ темиҫе сӑмах каларӑн та эпӗ хамӑн плансене улӑштартӑм.

Сначала мне не хотелось тебя защищать, но ты сказал несколько слов, и я переменил мои планы.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ сан хутна кӗнине куртӑн пулӗ.

Ты видел, как я за тебя заступался.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Илсе кил хутна, — интересно!

— Принеси записочку, — любопытно!

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл мана ҫав каҫхине, класра ыйхӑран вӑратсан: «Халӗ эп сан тусу пулӑп, сан хутна кӗрӗп», — терӗ.

Она же тогда вечером, когда в классе меня разбудила, сказала, что теперь будет мне другом, заступаться за меня будет.

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кӑтарт хутна?

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Тата пиртен ҫакна илӗр, — сӑмахсене тӑсрӗ хӑйӗн Катерина Кукленко текенни, — Миля, хутна пар-ха.

— И примите от нас вот это, — продолжала та, что назвала себя Катериной Кукленко, — Мила, дай бумагу.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

— Ытах апла-капла пулас пулсан, эпӗ сан хутна кӗрӗп: вӗрилентӗмӗр те — юрӗ ӗнтӗ…

 — В случае чего, теперь я буду защищать тебя: погорячились — и ладно…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хамӑр пата пыр, хам та санӑн хутна кӗрӗп, манӑн атте те… — терӗм эпӗ.

Приходи к нам, и я тебе защита и мой отец…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ хӗрхеннипе кӑна сан хутна кӗресшӗнччӗ.

Я жалеючи тебя это предлагаю.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пулӑшакан ҫук, хутна кӗрекен ҫук.

И некому тебе помочь и пожалеть тебя.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халь санран черкке кӑна мар, пулӑштухӗпех тухать, тепрехинче те хутна кӗресси пултӑр.

Так что с тебя причитается полштофа, а я и впредь за тебя готов заступаться.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫакӑн пек йывӑр сехетре сан хутна кӗрсе, пулӑшас кӑмӑлӑм пур.

— Хочу тебе помочь в этот тяжелый для тебя час.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хутна кӗрсе калаҫнӑшӑн.

Я ведь тебе добра хочу.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тыт хӑвӑн хутна.

Держи свою бумажку.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех