Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хускатса (тĕпĕ: хускат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр кӗтӳ шӑна хускатса сӗтел ҫине Тӗмеркке кӑвас икерчи татӑкӗпе тӑвара хурса пачӗ, тӑм куркапа эрех тыттарчӗ.

Согнав со стола целый рой мух, Тимеркке поставил солонку, разрезал блин, наполнил глиняную чарку самогоном.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗртине, ҫӳлтине хускатса пурне те вӑрҫас, ҫапас, ҫурас, чунне кантарас килет Янтулӑн, анчах шикленет вӑл.

Яндул готов проклинать всех на земле и на небе, чтобы облегчить душу, но все же боится это делать.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӳрет вара чӑвашсене хускатса, ман пек, вутсем патӗнче ларать, мӑсӑльман тӗнне мухтать…»

Пусть ходит, как я, по деревням да нахваливает мусульманскую веру, народ сманивает…»

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сӑмах-юмаха хускатса яма та Мултиерех пулӑшрӗ.

И тем самым помог Мульдиер завязаться беседе.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑмӑл килӗшмен ӗҫ тунӑ хыҫҫӑнхи пек, айӑпа кӗнӗ пек, ӑшӗнче унӑн паҫӑртанпах пӗр кансӗр шухӑш ҫаврӑнать, чӗрине хускатса тӑрать.

Отчего в нем это чувство — он не сознавал, но на душе было беспокойно, тревожно, чувство какой-то неясной вины…

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗнле те пулин сӑмах хускатса калаҫса ларас вырӑнне ҫынсем ытларах ыйтса пӗлеҫҫӗ, пӗр-пӗринпе паллашаҫҫӗ.

Силясь хоть как-то скоротать время, они расспрашивают друг о друге.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лӑстӑр! вӗҫсе килчӗ те хиртен вӗри ҫилӗ хӑва тӑрринчи куштарканӑ ҫулҫӑсене хускатса хӑварчӗ.

Налетевший с поля порыв горячего ветра прошелся по верхушкам деревьев, чуть тронул кустарник.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Алексей пӗр ҫӗре, хӑйӗн юлташӗсем курӑнакан ушкӑна кӗрет, тепӗр ҫӗртен картусне кӑшт хускатса пуҫ тайса ҫеҫ иртсе каять.

Куҫарса пулӑш

XXIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман Кабирпа паян темиҫе хутчен те ӗҫ пирки сӑмах хускатса пӑхрӗ, анчах ун шухӑшне нимӗн чухлӗ те пӗлеймерӗ-ха.

Куҫарса пулӑш

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Доклад ҫынсене йӑлтах хускатса ячӗ, вӗсен пуҫӗнче темӗн чухлӗ шухӑш ҫӗклетрӗ.

Куҫарса пулӑш

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Юсаса пӗтернӗ хыҫҫӑн хускатса ячӗҫ те, машина кӗрлесе кӑна кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку вӑл, тӗрӗссипе, тепӗр вӑрҫӑ та мар, хӗл вӑхӑтӗнче чарӑннӑ вӑрҫӑ ӗҫӗсене тепӗр хут хускатса яни, пӗлтӗр пуҫланӑ япалана малалла тӑсни ҫеҫ пулать.

Куҫарса пулӑш

14. Боярсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ахаль алманчӑран мӑрса пуласси мӗн тери чӑрмавлӑ ӗҫ пулнине, Карамыш уншӑн тӑрӑшса Булат Ширинпа темиҫе хутчен сӑмах хускатса калаҫнине вӑл пӗлмерӗ.

Куҫарса пулӑш

11. Ҫуната вӗҫме сараҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Купӑсҫа ӑна пӗр хускатса ярасси, пӗр пуҫласан, кӑмӑлтан ҫӗкленнӗ ҫынна тытса та чараймастӑн вара.

Куҫарса пулӑш

10. Чӗре суранӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Джесси, хывӑнтарнӑскер, сӑнарсӑрлатнӑскер, — уйрӑм пайсен пухӑмӗ евӗр, вӗсем Моргианӑна уйрӑммӑн нимӗнпех те хускатса кисретеймеҫҫӗ; анчах ҫакӑ тиркев материалӗ пӗтсе ҫитиччен ҫеҫ тӑсӑлчӗ; Моргиана ӑна туллин тепре курчӗ те — Джессин черчен хупанкисенчен куҫӗсем ӑнтӑлуллӑ йӑл кулӑпа йӑлтӑртатма тытӑнчӗҫ; акӑ унӑн туллин пурӑнаслӑха хыпарлакан сасси янӑрать; унӑн куҫӑмӗсен-хусканӑвӗсен ӑна ҫеҫ тивӗҫлӗ уйрӑмлӑхӗсем асне килчӗҫ те — Моргиана уҫӑмлӑн курать: йӑмӑкӗ ҫуркунне пек аван.

Джесси, раздетая и обезличенная, составила собрание отдельных частей, ничем особо не поразительных для Моргианы; но так продолжалось лишь пока не был исчерпан материал критики; едва увидела она опять ее всю, как из нежных ресниц Джесси блеснул стремительный, улыбающийся взгляд; зазвучал ее, полный удовольствия жить голос; припомнились все ее, ей лишь свойственные особенности движений, и Моргиана увидела, что ее сестра хороша, как весна.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӑҫта вӑл? — типсе ҫуркаланнӑ тутине аран-аран хускатса ыйтрӗ Илемпи.

Куҫарса пулӑш

XII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Пӗркеленчӗк сӑн-пите шӑтарасла тӗпчесе тӗсесен Бекеко картах сикрӗ те ҫӑмхаланса хутланчӗ; унӑн хаваслӑхне тӗтреллӗ хӑрав хускатса хавхалатрӗ.

Потом, вглядевшись пристальнее в сморщенное лицо, он вздрогнул и съежился; смутное опасение поколебало его веселость.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Манӑн ӗмӗт-шухӑшӑм талтлатса тӑрать, анчах эпӗ вӗсене пурнӑҫлаймастӑп, ҫавна пула чикӗсӗр тертленетӗп, хускатса янӑн ахӑлтататӑп та калаҫатӑп.

У меня были желания, которые я не мог выполнить, и беспредельно томился ими, улыбаясь и разговаривая как заведенный.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Дигэ куҫ харшисене сиввӗн хускатса, йӗрӗнӳпе те хавхапа пусӑрӑнса вырнаҫрӗ.

Дигэ опустилась с презрением и тревогой, холодно двинув бровью.

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Виҫҫӗмӗш рет кукӑль ӑшӗ пек: малтан сӑмсаран ҫапса пите юнпа пӗветеҫҫӗ, ҫавӑнтах шӑлсене хускатса силлентереҫҫӗ.

Сорт третий — с начинкой: разбивает в кровь нос и расшатывает зубы.

IV. Хейлӗн юлашки пӑнчи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех