Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хурчӑка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тамарӑн ҫутҫанталӑк епле хавасланнине пӑхса тӑрсан-тӑрсан карӑнса илес те хурчӑка пек вӑраххӑн вӗҫсе ҫаврӑнас килсе каять.

Куҫарса пулӑш

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Хам каллех лапӑстин-лапӑстин сиккелерӗм, хурчӑка ҫунатти евӗр алӑсемпе авӑсатӑп.

Куҫарса пулӑш

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

«Кашкӑр чӗрӗ юн шӑршине сиссе-туйса, хурчӑка кӑвакарчӑна тӑпӑлтарнӑн-тустарнӑн, ҫурса-вакласа тӑкать ак.

Куҫарса пулӑш

Кашкӑр парни // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 100–105 с.

Луиска эпир хӗрсе калаҫнине курчӗ пулас, хӑвӑрт кӑна пирӗн пата утса пычӗ те: — Мӗн эсир ман ҫине пӑхса калаҫатӑр? — терӗ, куҫран хурчӑка пек тинкерсе.

Куҫарса пулӑш

Куршанак // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 4–6 с.

Хур чӗппи мар-иҫ вӑл, хурчӑка тытса кайман пуль ӑна?

Куҫарса пулӑш

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Шӑхаль Карлай ҫине хурчӑка куҫӗпе тӑрӑнчӗ:

Куҫарса пулӑш

Ҫӗр ҫыннӑн — ҫӗр шухӑш // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Анчах халӗ мӗн курап: йӑвама тустарса, Чӗппӗме — хӗрӗме ҫулса илнӗ хурчӑка: Пӗтӗм ӑшӑм ҫунать, кӳренеп, кулянап, Ҫавӑнпа та сана туйна пӑсма йӑлӑнап».

Куҫарса пулӑш

XIV. Тухатмӑш // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Воевотӑ куҫӗпе куншӑн ырӑлать, Хурчӑка пек пӑхса малалла какалать:

Куҫарса пулӑш

IV. Воевотӑ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Пуҫ тӗлӗнче хурчӑка ярӑнать.

Куҫарса пулӑш

Пӗлӗт // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 81-82 с.

Хулӑ йӑтнӑ каччӑ, хурчӑка чӑх чӗппине ҫаклатнӑ пек, Анука тутӑрӗ-ҫӳҫӗпе ярса тытрӗ те вӑйӑ варринелле сӗтӗре пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Халь, хурчӑка катемпи ҫинче ларнине курсан, ҫавна аса илтӗм.

Куҫарса пулӑш

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

Ҫапла, ҫерҫисем пек вӗтӗр-шакӑр кайӑксемшӗн хурчӑка чи хӑрушӑ тӑшман.

Куҫарса пулӑш

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

Чылайччен ларчӗ ҫак хурчӑка катемпи ҫинче.

Куҫарса пулӑш

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

Хурчӑка! — палласа илтӗмӗр эпир ҫак кайӑка.

Куҫарса пулӑш

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

Санӑн алӑ пӳрнисем ҫирӗп те вӑйлӑ пулнӑран эпир сана Хурчӑка тесе чӗнеттӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Хура ҫынсен патшалӑхӗнче // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Иккӗмӗш ункӑ: сывлӑш — хурчӑка пек ҫӑмӑллӑн сикме вӗрентет.

Куҫарса пулӑш

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Каҫа юлнӑ хурчӑка, хӑй йӑвине васкаса, ман урлӑ ҫӳлтен вӗҫсе каҫса кайрӗ.

Резво и прямо пролетел в вышине запоздалый ястребок, спеша в свое гнездо.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Тӳпере вӗҫекен хурчӑка хӑйӗн вӑйлӑ ҫунаттисемпе чылайччен хӑлаҫланнӑ хыҫҫӑн сасартӑк пӗр вырӑнта чарӑнса тӑрать те, унтан ҫул хӗрринчех пӑть-пӑльтӗклетсе тӑракан путене аҫи ҫинелле ҫӗмӗрӗн пек анать.

Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов сильными крылами, вдруг останавливается распластанный на одном месте и бьет оттуда стрелой на раскричавшегося у самой дороги самца-перепела.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Хурчӑка хут татки илсе ҫитерчӗ, унта полковник: хулана ан парӑр, эпӗ хам полкпа сире пулӑшма пыратӑп, халӗ пӗрле пырас тесе, тепӗр полковника кӗтетӗп-ха, тесе пӗлтерет.

С запиской, чтобы не отдавали города; что он идет на выручку с полком, да ожидает только другого полковника, чтоб идти обоим вместе.

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Воевода парӑннӑ та пулӗччӗ, анчах та ӗнер ирхине Буджанра тӑракан полковник патӗнчен хурчӑка вӗҫсе килчӗ.

— Да, может быть, воевода и сдал бы, но вчера утром полковник, который в Буджаках, пустил в город ястреба.

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех