Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хурланнине (тĕпĕ: хурлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хурлӑхлӑ митингра (вӑл ял варринчи Ҫӗнтерӳ паркӗнче иртрӗ) Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗн представителӗ, ПР Патшалӑх Пухӑвӗн-Курултайӗн депутачӗ Марат Шафиков, Ермеккей район администраци пуҫлӑхӗ Ильшат Райманов, Пелепей тата Ермеккей районӗсен ҫар комиссарӗ Рустам Сахабов, Иван Дзетовецкий сержант, Пушкӑртстанри чӑвашсен Канашӗн ветерансемпе тата ҫамрӑксен политикипе ӗҫлекен комисси ертӳҫи Борис Гордеев полицин отставкӑри полковникӗ, Эрехӗрри ял хутлӑх администрацин пуҫлӑхӗ Ольга Зарянова, паттӑрӑн тӑванӗсен ятӗнчен Мария Биткина сӑмах каларӗҫ, паттӑр салтакӑн ҫывӑх ҫыннисемпе пӗрле хурланнине пӗлтерчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

«Манӑн ҫапӑҫу хирӗнче пулмалла» // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/articles/-%D1%81%D1%8 ... la-3444550

Патшалӑх пуҫлӑхӗ сентябрӗн 7-мӗшӗнче террористсем Малин ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫӗнче атакӑланӑ пирки хурланнине пӗлтернӗ.

Глава государства, в частности, выразил соболезнования в связи с осуществленной террористами 7 сентября атакой на северо-востоке Мали.

Владимир Путин Мали лидерӗпе телефонпа калаҫнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/politika/2023-09 ... -n-3431103

Раҫҫей Президенчӗ Владимир Путин артистка вилнӗ пирки Вера Васильеван тӑванӗсемпе ҫывӑх ҫыннисене тарӑн хурланнине палӑртнӑ, вӑл пурнӑҫран уйрӑлни хамӑр ҫӗршыв культуришӗн пысӑк ҫухату пулнине палӑртнӑ.

Президент России Владимир Путин выразил соболезнования родным и близким Веры Васильевой в связи с кончиной артистки, отметив, что ее уход из жизни стал невосполнимой утратой для отечественной культуры.

Путин Вера Васильева актриса вилни тавӑрайми ҫухату тенӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... en-3380774

Унӑн пичӗ ҫинче хаваслӑ, шӳтлӗрех кулӑ вылять, вӑл хӑйӗн арӑмӗ мӑкӑнь ҫеҫкисемшӗн епле хурланнине паҫӑртанпах сӑнанӑ пулмалла.

Куҫарса пулӑш

Манӑн идеал // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 161–176 с.

«Чӑваш халӑх сайчӗ» чӑваш ҫыравҫисен тата культура ҫыннисен пӗр ушкӑнӗ 2023 ҫулхи нарӑс уйӑхӗн пуҫламӑшӗнче пулса иртнӗ хаяр ҫӗр чӗтревӗнче шар курнӑ Турцири тата Сирири хамӑрпа тӑванлӑ халӑхсемпе пӗрле тарӑннӑн, чунтан хурланнине пӗлтерсе Тӗрӗкьелти ҫыравҫӑсене ҫыру яни ҫинчен хыпарланӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑвашсенчен Тӗрӗкьеле — пулӑшу // Илле Иванов. https://chuvash.org/news/34329.html

Хытӑ пӑлханнӑ Кӗҫтук, хӑй сасартӑк хурланнине кӑтартас мар тесе, чӳрече умне пычӗ те садри ватӑ хурамасем ҫинелле пӑхса тӑчӗ, унтан, вӑрт! каялла ҫаврӑнса, Павлов патне чупса пычӗ, ӑна ура ҫине тӑратса ыталарӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хӑйне мӗн пусмӑрланине Кавруҫ, ак, куҫ умне кӑларчӗ; Пӗччен ларса хурланнине Асра виҫме анчах хӑварчӗ.

Куҫарса пулӑш

XXXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Паян кунччен те, ҫук, никам та Хурланнине пӗлмен, курман, Ашра вут-ҫулӑм пек ҫунсан та Ума тухса вӑл палӑрман.

Куҫарса пулӑш

VI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑл чарӑнчӗ, хӗрарӑмсем еннелле пӑхса тата чылайччен алӑ сулчӗ, вара, хӑйӗн чунӗ хурланнине аякран та пулин кӑтартас мар тесе, картишне кӗрсе ҫухалчӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Президент ӗҫӗсен министерстви ПАЭ халӑхне, арабпа ислам нацине тата пӗтӗм тӗнчене ПАЭ Аслӑ Президенчӗ шейх Халифа Бен Зейд Аль Нахаян вилнишӗн хурланнине пӗлтерет», — тенӗ пӗлтерӳре.

«Министерство по делам президента выражает соболезнования народу ОАЭ, арабской и исламской нации и всему миру в связи с кончиной Его Высочества президента ОАЭ шейха Халифы бен Зейда Аль Нахайяна», — говорится в сообщении.

Пӗрлешнӗ Араб Эмирачӗсен президенчӗ вилнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31825.html

Анчах эсӗ уншӑн ан ҫиллен, — тесе хучӗ вӑл, эпӗ хурланнине туйса.

Да ты не сердись, — добавил он, почувствовав, очевидно, мое огорчение.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хӑшӗ-пӗри хырӑннӑ, теприсем хурланнине пӗлтернӗн сылтӑм ал лаппинчен хура пусма ҫавӑрса ҫыхнӑ.

Кой-кто побрился, некоторые, в знак траура, обмотали левую руку у кисти черной материей.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Сашӑпа Тоня уйрӑлнине, Марья инке паянхи кун та Лидукшӑн хурланнине пӗлчӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Марина пирки хурланнине ирттерес тесе тӑвать вӑл ҫакна.

Он делает это, чтобы снять горести по поводу Марины.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Чылай сенаторсем, граждансем тата Сулла ирӗке янӑ чурасем, хурланнине палӑртас тесе, сухалӗсене ӳстерсе янӑ та, хура тогӑсем тӑхӑнса, хула тӑрӑх хурлӑхлӑн ҫӳреҫҫӗ; хӗрарӑмсем ҫӳҫӗсене салатса чиркӳрен чиркӗве чупаҫҫӗ, Сулла вилнине пула Рима пысӑк хӑрушлӑх килсе кӗнӗ пек, турӑсенчен пулӑшу тилмӗреҫҫӗ.

Многие сенаторы, граждане и отпущенники отрастили себе бороды в знак траура, оделись в темные тоги и ходили по городу с унылым видом; многие женщины, тоже в трауре, бегали с распущенными волосами из храма в храм, призывая покровительство богов, как будто Рим со смертью Суллы подвергся величайшей опасности.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӗсем хурланнине кура, вӑл йӑпатать:

Видя их огорчение, он утешает:

Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Хурланнине пула ун пуҫне пӗр шухӑш та пырса кӗмерӗ.

Он был в состоянии тупого отчаяния, не в силах о чем-либо думать.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Таврара савӑнӑҫ вӗресе тӑнӑ вӑхӑтра Чочой хурланнине тӳсме пултараймарӗҫ унӑн тусӗсем.

Нет, друзья не могли допустить, чтобы Чочой тосковал, когда кругом было столько радости!

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вияль вӗсем тӗрлӗ сасӑпа хурланса ӳленине итленӗ май: «Ӑнланаҫҫӗ, ман чун хурланнине питӗ лайӑх ӑнланаҫҫӗ, манпа пӗрле хурланаҫҫӗ», — терӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.

Вияль вслушивалась в их унылый разноголосый вой и думала: «Понимают, хорошо понимают, что на душе у хозяйки печаль, вместе с хозяйкой печалятся».

Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ашшӗне вӑрласа кайнӑ Тынэтӑн чунӗ мӗнле хурланнине ӑнлантӑн-и эс?..

А понимаешь ли ты, что творится на душе Тынэта, у которого украли отца!..

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех