Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хупӑннине (тĕпĕ: хупӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗттӗмре хӗр ҫинелле тинкернӗ куҫ хӑш вӑхӑтра хупӑннине те астумасть Славик.

Куҫарса пулӑш

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Пӳрт алӑкӗ уҫӑлса хупӑннине илтсе, Михха ӑна калас сӑмахне калама чарчӗ:

Куҫарса пулӑш

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Алӑк уҫӑлса хупӑннине илтрӗ пулин те, вӑл унталла; ҫаврӑнса та пӑхмарӗ.

Куҫарса пулӑш

Килте // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пӳрт алӑкӗ шалт! туса хупӑннине ҫеҫ илтсе юлтӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Алӑк мӗнле хупӑннине илтмерӗ Янтул, чӗрипе ҫеҫ туйрӗ ӑна.

Яндул не слышал стука двери, но ощутил его сердцем.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах Камышинран ҫавӑн пирки тӗплӗн ыйтса тӑма именчӗ, ялтан тин ҫеҫ килнӗ, коммунист, эртел хупӑннине те пӗлмест, тейӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӗлес килеслӗхӗн ансат кӑмӑл-туйӑмӗ ҫеҫ кӑштах уҫӑлтарчӗ; ку — тӗрмене хупса лартнӑскерӗн пӗлес килеслӗхӗ евӗр; унӑн чирлӗ ӑнӗ алӑк кӗмсӗртетсе уҫӑлнине, ӑна кӗртсен хупӑннине илтет те ирӗксӗрех майӗпен-майӗпен кӑсӑкланма пуҫлать: ӑна чӗрӗллех пытарнӑ чул кӗлет мӗнлерех, тимӗрлетнӗ чӳречерен тулта мӗн курӑнать?

Отчасти выручило Тиррея естественное любопытство — печальное любопытство узника, больное сознание которого после звука ключа в дверях камеры, устанавливающего погребение заживо, начинает постепенно интересоваться устройством камеры и видом из окна сквозь решетку.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Старик мӑкӑртатӑвне Давенант тӑнламарӗ, унпа саланкӑрлӑн килӗшсе акӑ тинех кафе хупӑннине кӗтсе илчӗ.

Ворчание старика Давенант оставил без внимания и, рассеянно соглашаясь с ним, дождался наконец часа закрытия кафе.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Матроссем манахсем пулӑшнипе хӑйсен ӗҫне тунӑ вӑхӑтра эпӗ садра ларса канас терӗм; ӑшӑ ҫилпе тӳлекленсе, ывӑннӑскер, куҫӑмсем хупӑннине парӑнтӑм та кӗҫех ҫывӑрса кайрӑм; вӑраннӑ чухне сӗм ҫӗрлеччӗ.

Пока матросы, руководимые монахами, делали свое дело, я присел в саду; обвеянный теплым ветром, уставший, я не мог противиться смыканию глаз и скоро уснул, а когда очнулся, была ночь.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.

Ҫулсем пурте хупӑннине, вӑл пенӗ сасса кам та пулин илтнине ӑнлансан Тарт ӑшне усал та хаваслӑ сӳрӗклӗх, чӑрсӑрлӑхӑн хӑватлӑ вӑйӗ кӗрсе вырнаҫнине туйрӗ.

Сознавая, что все пути отрезаны, что выстрел кем-нибудь да услышан, Тарт чувствовал злобное, веселое равнодушие и огромную силу дерзости.

IV. «Гарнаш, Автан урамӗ» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Вӑл хӑй мӗнле утса кӗнине те, хӑйӗн хыҫҫӑн алӑк мӗнле хупӑннине те пӗлмерӗ.

Он не помнил, как взошел и как затворилась за ним дверь.

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Алӑксем мӗнле хӑйсем тӗллӗнех уҫӑлса хупӑннине каларӑм.

И как двери сами закрываются.

Эпӗ Мускав ҫинчен каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Алӑк уҫӑлсан та вӑл вырӑнӗнчен сикмерӗ, Мирца кайнӑ хыҫҫӑн алӑк хупӑннине те илтмерӗ.

Она не шевельнулась при легком шуме, произведенном открывшейся дверью, и осталась неподвижной, когда дверь закрылась за ушедшей Мирцей.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Уча хӗллехи вӑрӑм каҫсенче ялти шкул килкартин калинккине хуралҫӑ хупма маннипе ҫӗрӗпех чӗриклетнине, юпа ҫумне перӗне-перӗне уҫӑлса хупӑннине аса илет.

Уче припомнились долгие зимние ночи в деревне, когда школьный сторож забывал закрыть во дворе калитку и она всю ночь, скрипя, ударялась о столбы.

1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Самантранах, хамӑр пӳлӗме кӗнӗ чух, эпӗ алӑк шалтлатса хупӑннине, Софья Михайловна крыльца ҫинчен чупса аннине илтрӗм.

 И, уже входя в нашу комнату, услышал, как хлопнула дверь и Софья Михайловна, постукивая каблуками, сбежала с крыльца.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл хӑйӗн алӑкӗ епле уҫӑлса хупӑннине те, епле талӑкра икӗ хутчен, пӑшалӗсене чанкӑртаттарса, ҫӳлте хуралҫӑсем улшӑннине те илтмен.

Он не слышал, как приоткрывалась его дверь, как два раза в сутки, звякнув оружием, наверху сменялась стража.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Артур кӗнеке вулама пуҫланӑ, анчах ытла та тимлӗн вуланине пула, вӑл алӑк уҫӑлса хупӑннине те сисмен.

Артур начал читать и скоро так увлекся, что не слышал, как отворилась дверь.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Клера пӗр ушкӑнне тӗрме патне ҫитичченех ӑсатнӑ, тӗрмен тимӗр хапхи хупӑннине те курнӑ.

Клера проводила одну партию до тюрьмы и видела, как за ними захлопнулись железные ворота.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл грузовикӑн алӑкӗ мӗнле хупӑннине, стартер темиҫе хут кӑчӑртатса илнине илтрӗ.

Он услышал, как хлопнула дверца, как несколь ко раз заскрежетал стартер.

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тепӗр минутран Миша тӗттӗм пӳлӗме кӗрсе тӑчӗ те хӑйӗн хыҫӗнче алӑк хупӑннине тата тимӗр кӗле чӑнкӑртатса илнине илтрӗ.

Через минуту Мишка оказался в темной комнате, услышал, как за ним захлопнулась дверь и звякнул засов.

4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех