Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хунӑшӑн (тĕпĕ: ху) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Пӗчӗк бизнес аталанӑвӗнче вӑй хунӑшӑн» номинацире: «Инновационно-производственный Технопарк «Идея-Юго-восток» тулли мар яваплӑхлӑ общество (Лениногорск) генеральнӑй директорӗ Роберт Юрьевич Ильясов;

Куҫарса пулӑш

Ертӳҫӗсене палӑртрӗҫ // Светлана Садыкова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

«Монотерриторийӗн аталанӑвӗнче вӑй хунӑшӑн» номинацире: «Нижнекамскнефтехим» УАО генеральнӑй директорӗ Владимир Михайлович Бусыгин;

Куҫарса пулӑш

Ертӳҫӗсене палӑртрӗҫ // Светлана Садыкова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Кунсӑр пуҫне вӑл хӑйӗн харкамлӑхне тивӗҫсӗрех пысӑка хунӑшӑн ҫав харкамлӑха тӳсме ытла та йывӑр.

Кроме того, его незаслуженно высокое мнение о своей особе делало подчас эту особу невыносимой.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Граждансен расине национальноҫне кура вӗсен прависене тӳррӗнех е урӑхла майпа хӗснӗшӗн, тӳррӗнех е урӑхла майпа ыттисенчен асла хунӑшӑн, ҫавӑн пекех пӗр-пӗр расӑна е нацие ыттисенчен мала е кая хурас, ун ҫине тӑшманла пӑхас шухӑша кирек мӗнле сарнӑшӑн та законпа айӑплаҫҫӗ.

Какое бы то ни было прямое или косвенное ограничение нрав, усыновление прямых или косвенных преимуществ граждан но расовым и национальным признакам, равно как и всякая проповедь расовой или национальной исключительности, вражды или пренебрежения — наказываются по закону.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Пӗрремӗшӗ: ӑна хӑйне ытла та пысӑка хунӑшӑн юратмаҫҫӗ.

Первая: его не любят за крайнее самомнение.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

Асӑннӑ тытӑмра вӑй хуракансене тата ветерансене тӳрӗ кӑмӑлпа вӑй хунӑшӑн тав тӑватӑп.

Выражаю благодарность работникам и ветеранам отрасли за самоотверженный труд.

Михаил Игнатьев Чукун ҫул ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/04/news-3907891

Пӗтӗм ӗҫе хӑех пӑсса хунӑшӑн кайран вӑл ҫав тери намӑсланчӗ.

Потом она, правда, стыдилась того, что всё испортила.

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Сире пире пурне те кирлӗ ӗҫӗршӗн, профессионализмшӑн, ырми-канми вӑй хунӑшӑн пӗтӗм чунтан тав тӑватӑп.

От всей души благодарю вас за такой нужный всем нам труд, за профессионализм и самоотверженность.

Нефтьпе газ промышленность ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/09/02/glava- ... aet-s-dnem

«СССР Хӗҫ-пӑшаллӑ вӑйӗсенче Тӑван ҫершывшӑн вӑй хунӑшӑн» ордленӑн II степенӗ (1975.04.30).

орден «За службу Родине в Вооружённых Силах СССР» III степени (30.04.1975).

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

«СССР Хӗҫ-пӑшаллӑ вӑйӗсенче Тӑван ҫершывшӑн вӑй хунӑшӑн» ордленӑн II степенӗ (1990.02.22).

орден «За службу Родине в Вооружённых Силах СССР» II степени (22.02.1990).

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Эпӗ хамӑн аттешӗн, хамӑн тӑвансемшӗн, хамӑн тӑван ҫӗршыва пусмӑрланӑшӑн, ҫамрӑклӑхӑма пӗтерсе хунӑшӑн, пылчӑк ҫине пӑрахса таптанӑ чыслӑхӑмшӑн, ӗмӗр мӑшкӑл пурнӑҫпа пурӑнма пӳрнӗшӗн тавӑрас тетӗп!

Я говорю тебе, что я хочу отомстить за моего отца, за моих братьев, за мою порабощенную родину, за мою юность, загубленную разнузданными страстями наших угнетателей, за мою честь, затоптанную в грязь, за мою жизнь, осужденную на вечный позор.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вырнаҫуллӑ, кулӑшла сӑмахсем тӗртсе хунӑшӑн хӑрах куҫлӑ Иван Ивановича пурте юрататчӗҫ.

Все очень любили кривого Ивана Ивановича за то, что он отпускал шутки совершенно во вкусе нынешнем.

VI сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

«Ҫавӑнпа ҫак дворянина, Довгочхун ывӑлне, Иван Никифорова, ҫын ҫуртне вут тӗртме хӗрӗннӗшӗн, манӑн чина, ятпа хушаматӑма намӑс кӑтартнӑшӑн, ҫын пурлӑхне вӑрӑ-хурахла туртса илме куҫ хывнӑшӑн, пуринчен ытла тата ятӑма ярасшӑн непсӗленсе, ман хушамат ҫумне хур аҫи тенӗ ята хушса хунӑшӑн штраф шыраса илме ыйтатӑп.

И потому прошу оного дворянина Ивана, Никифорова сына, Довгочхуна, яко повинного в зажигательстве, в оскорблении моего чина, имени и фамилии и в хищническом присвоении собственности, а паче всего в подлом и предосудительном присовокуплении к фамилии моей названия гусака, ко взысканию штрафа,

IV сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Эпӗ ун чухне манӑн асаннепе манӑн асаттерен тимӗр шапа турисем туса хунӑшӑн ҫынсене питех те хытӑ ҫилленнӗччӗ.

Я тогда была очень сердита на людей за мою бабушку и моего дедушку, из которых наделали черепаховых гребёнок.

Буратино кӳлӗре пурӑнакансемпе паллашать, кунта вал тӑватӑ ылтӑн укҫа ҫухални ҫинчен пӗлет тата Тортилла тимӗр шапаран ылтӑн ҫӑраҫҫи илет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

— Мана хисепе хунӑшӑн, савнӑ чунӑм, сире хытӑ тав тӑватӑп; Михайло князь килменни пирки асӑнтӑр та, ун пирки мӗнех калӑн-ха… унӑн яланах мӑй таран ӗҫ; тата калас-тӑк, карчӑкпа ларасси ӑна кӑмӑллах та мар пулӗ?

— Очень вам благодарна, моя милая, за вашу внимательность; а что князь Михаило не приехал, так что ж про то и говорить… у него всегда дел пропасть; да и то сказать, что ему за удовольствие с старухой сидеть?

XVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ӑна хӑй каллех мӗн те пулин туса хунӑшӑн ятлама тытӑнсан, вӑл, куҫӗсем хӑй айӑплине палӑртасса пӗлсе пулас, вӗсене хӗссе лартатчӗ.

А когда ему выговаривали за очередную проделку, он прикрывал глаза, должно быть зная, что они выдают его, — лукавые, черные и жаркие, как уголья.

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах Владимир Михайлович Репина ҫакӑн пек наказани пачӗ пулсан — ку, паллах, чӑн-чӑн наказани — Репин ӑна тивӗҫлӗ пулнӑ: хӑй ҫине ытлашши шаннӑшӑн, хӑйне мӑнна хунӑшӑн, хӑйне пуринчен ытларах юратнӑшӑн тивӗҫлӗ пулнӑ ӑна.

И уж если Владимир Михайлович подверг Репина такому наказанию — а это, несомненно, было наказанием, — значит, Репин заслужил его: своей самоуверенностью, высокомерием и себялюбием — всем, что было в нем так прочно и так живуче.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑй киличченхи хастар командира пысӑк хисепе хунӑшӑн Иван Антонович кӗвӗҫмест.

Надо сказать, что к своему предшественнику Иван Антонович относился без ревности.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӗрремӗш звонок тесе Илья Николаевич хӑйне ҫирӗм ҫул ӗҫленӗ ятпа панӑ Анна орденне, иккӗмӗш тесе — ҫирӗм пилӗк ҫул вӑй хунӑшӑн панӑ Таса Владимир орденне калатчӗ, ун чухнех вӑл ӗҫрен яраҫҫӗ пулӗ тесе пӑлханнӑччӗ.

Она помнит, что первым звонком Илья Николаевич назвал орден Анны, которым он был награжден за двадцать лет службы; вторым был орден Святого Владимира, за двадцать пять лет службы, и тогда волновался, что уволят.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Мана чыссӑр туса хунӑшӑн та тавтапуҫ!

И на том спасибо, что определили меня в грязнухи!

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех