Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хум сăмах пирĕн базăра пур.
хум (тĕпĕ: хум) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сергей чӗрине те ӑшӑ хум пырса ҫапрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑлӑнӑҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тен, хум ҫинче ише-ише ҫырана та тухӑпӑр.

Куҫарса пулӑш

3. Аллах ярса панӑ ҫын // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ахтупай ҫакна ҫеҫ астуса юлчӗ: Мускавпа Хусан хушшинче Атӑл юхать, ҫав Атӑлпа ялан ҫарсем ҫӳреҫҫӗ; Атӑл ҫинче тӑвӑл кашлать, кимӗсем шыва путаҫҫӗ; ишеҫҫӗ-ишеҫҫӗ ҫынсем хум ҫинче, ҫӑлӑнса Ҫаврака сӑрт ҫине тухаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пырса лартӑм хуллен пушӑ кимӗ ҫине, Итлесе ҫырана ҫутӑ хум ҫапнине.

Куҫарса пулӑш

Вутӑшпи // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 50 с.

Хум ҫинче чӳхенсе ҫутӑ уйӑх шӑвать, Хӑвасем хушшинче сарӑ кайӑк юрлать.

Куҫарса пулӑш

Вутӑшпи // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 50 с.

Ҫӗр пичӗ тӑрӑх вӗри хум юхать, тырӑсене пултарать.

Горячая волна катится по земле, способствуя росту хлебов.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳлӗм урлӑ уҫӑ хум вашкӑрса иртет.

По комнате то и дело прокатывается волна холодного воздуха.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр хум пырса ҫапмалӑх та ҫук.

Набежит волна покрупнее — и нас как не бывало.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ан тив, пурнӑҫӗ те пӗттӗр пӗрех хут, хум ванчӑкӗсем пекех, пӗрчӗн-пӗрчӗн саланса кайтӑр.

Многие погибнут в этой пучине, разобьются, как эта волна, на мелкие брызги.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван чунӗ тахҫантанпах ӗнтӗ хӑватлӑ хум тапранасса кӗтет.

Душа Ухтивана давно ждет ураганную волну.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗрлет ейӳ, юхать сар Энӗш: Хума хум шавлӑн хӑвалать.

Куҫарса пулӑш

XXXXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Юрать-ха, путса вилмен, киммӗре хум ҫӗклесе ҫапнӑ пулсан, ишсе те тухаймастӑрччӗ.

Куҫарса пулӑш

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пушӑлла пулсан, ҫамрӑксем хум сиккипе ярӑнма хӑйсем шаларах кӗрсе кайнӑ пулӗччӗҫ ӗнтӗ, буксира хыҫалтан хӑвалатчӗҫ, халӗ унтан часрах пытанма тӑрӑшаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫамрӑксем, кӗсменсемпе вӑйлӑн ишсе, перевоз патне васкарӗҫ; вӗсем ӗнтӗ ҫыран хӗрринех ҫитнӗччӗ, ҫав вӑхатра тулли кимӗсене Атӑл варринчен капланса килекен хум вӑйлӑн пырса ҫапрӗ.

Куҫарса пулӑш

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тем пысӑкӑш шыв урапин картлашкисем ун умӗнчех юханшыва шавлӑн чӳхентерсе хум кӑларса пынине вӑл илтмен-курман, пӑрахут хыҫҫӑн ирхи хӗвел ҫутинче асамат кӗперӗ пӗрӗхсе пынине те вӑл асӑрхаман.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл чӗрӗ пекех; чӗтренсе-сиккелесе, лӑпланса е ӳке-ӳке, — чӗтревӗ ҫиелтех вӗтӗ-вӗтӗ хум евӗр, — ҫак чӗре ӑна ункӑланӑ маскӑсен ушкӑнӗ хушшинче ерипен силленет; Амур рольне катмар тӗклӗ этем вылять, тӗкӗпе вӑл, — сӑнӑпа тейӗн, — хӑрушла плюш сурана тирет те тирет.

Оно было, как живое; вздрагивая, напрягаясь или падая, причем трепет проходил по его поверхности, оно медленно покачивалось среди обступившей его группы масок; роль амура исполнял человек с огромным пером, которым он ударял, как копьем, в ужасную плюшевую рану.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Анчах ҫакӑн умӗн капитан палуба ҫине хум хысакӗпе нӗрле чупса хӑпарнӑ ҫав тери чипер ҫамрӑк хӗре курать.

Тогда капитан увидел прекрасную молодую девушку, взбежавшую на палубу вместе с гребнем волны.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ун хыҫӗнче ҫак кӗлеткене шыв ҫийӗн йӑтса ӑнтӑлакан, хулана тата каҫа касса-ҫурса малалла тӳп-тӳррӗн вирхӗнекен, хум ҫӳле ҫӗкленӗ капмар карап бушпричӗ тӗтреллӗн курӑнать тейӗн.

За ней грезился высоко поднятый волной бушприт огромного корабля, несущего над водой эту фигуру, — прямо, вперед, рассекая город и ночь.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хум мӗлкисен хушшинче шыв ай хӗлхемӗсемпе сапаланса ҫутӑ йӑлтӑравӗ чӑмпӑлтатать-вылять.

Среди теней волн плескался, рассыпаясь подводными искрами, блеск огней.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫак сӑмахсемпе вӑл малалла сикет, кӑшкӑрса ярать те хум ҫинче чечек пек чарӑнса тӑрать.

С этими словами она спрыгнула и, вскрикнув, остановилась на волне, как цветок.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех