Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хистемерӗ (тĕпĕ: хисте) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Арсентьев хистемерӗ вӗсене.

Куҫарса пулӑш

53 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Эскирос хистемерӗ, пӗчӗк ӑнланманлӑха ӑшӗнче лоцман манӑҫнипе сӑлтавларӗ.

Эскирос не настаивал, объяснив про себя маленькое разногласие забывчивостью своего собеседника.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Машенька ӑна доклад тума хистемерӗ пулин те, сбортан вӑл пӑшӑрханса таврӑнчӗ.

Со сбора он ушел встревоженный, хотя Машенька и не настаивала, чтобы он делал доклад.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Шухӑша кайнӑ хуҫи ӑна юрттарасшӑн хистемерӗ — уттӑрах хӑй тӗллӗн, ҫапла сарӑмсӑртарах пулма кирлӗ.

Задумавшийся возница не погонял ее — пусть себе идет как может, не надо привлекать к себе внимания.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӳррипе каласан, никам та ӑна хистемерӗ.

Впрочем, никто особенно на этом и не настаивал.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех