Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хатӗрленес (тĕпĕ: хатӗрлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир вара халех малашнехи ҫинчен шутлатпӑр, ҫавӑнпа ӳлӗм мӗн тӑвассине пӗлес, катаранах ҫӗнӗ ӗҫ тума хатӗрленес тетпӗр.

И мы уже сейчас думаем о будущем, хотим знать, что будем делать дальше, хотим заранее готовиться к новому делу.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Анчах та — чи япӑххине кӗтсе илме хатӗрленес пулать, — терӗ те Нестеренко, хӑйне уссийӗнчен тытса ун вӗҫӗсене шыҫмак хӑлхисем патнелле ҫӗклерӗ, унпа пӗрле унӑн ҫӳлти тути те ҫӗкленсе сарӑ шӑлӗсене кӑтартрӗ.

— Но — надо готовиться к худшему, — сказал Нестеренко и, взяв себя за усы, приподнял их к толстым мочкам ушей, приподнялась и верхняя губа его, обнажив жёлтые косточки.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Проливра ӗҫлеме хатӗрленес енӗпе мӗн турӑр?

Где ваша подготовка к работам в проливе?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унччен хатӗрленес, вӑй илес пулать.

Для этого надо вооружиться, набраться сил.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑрттӑн ӗҫлеме малтанах, нимӗҫсем киличченех хатӗрленес пулать.

Законспирироваться необходимо было задолго до возможного прихода немцев.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Халех ҫула тухма хатӗрленес пулать.

— Нужно готовиться к выступлению.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Кашни шӑши хӗле хатӗрленет, пирӗн мӗншӗн хатӗрленес мар?

Всякая мышь к зиме готовится, а мы разве хуже?

Ҫу иртрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Том тата эсир, тусӑмсем, — терӗ Дик, негрсем еннелле ҫаврӑнса, — пирӗн кайма хатӗрленес пулать.

— Том и вы, друзья мои, — сказал Дик, повернувшись к неграм, — нам остается только заняться приготовлениями к походу.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Вӗсем иккӗшӗ те, ҫула кайма хатӗрленес тесе, ҫӗрпӳрте кӗрсе кайрӗҫ.

Оба направились в землянку собираться в путь.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хатӗрленес пулать тетӗн-и? — тепӗр хут ыйтрӗ Павел Николаевич, Саша мӗн ҫинчен шухӑшланине тӳрех тавҫӑрса илеймесӗр.

— Готовиться? — переспросил Павел Николаевич, не сразу поняв, что имеет в виду Саша.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хатӗрленес пулать.

— Готовиться надо.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах вӑрҫӑ вӑраха пыма пултарать, ҫавӑнпа та хатӗрленес пулать.

Но готовиться надо к длительной войне.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хатӗрленес пулать, — терӗ Саша, «хатӗрленес» тени мӗне пӗлтернине хӑй те татӑклӑн ӑнланмасӑр.

— Я тоже жду… — говорил Саша, удивляясь, что такие же мысли были и у него самого.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хатӗрленес пулать…

Готовиться надо…

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Доклад тума хатӗрленес пирки Надежда Самойловна та Саша пекех нумай тӑрӑшрӗ.

— Надежда Самойловна была озабочена докладом на меньше, чем Саша.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Митя, сирӗн тӗттӗм пуличчен палаткӑсем карса, ҫӗр каҫма хатӗрленес пулать.

Вам, Митя, дотемна надо разбить лагерь, чтобы устроиться на ночь.

9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пирӗн отрядӑн хатӗрленес пулать…

А наш отряд должен готовиться…

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пире Шиткино ятлӑ яла кайма хушрӗҫ Эпир ҫав яла кайма хӑвӑртрах хатӗрленес тесе гостиницӑна таврӑнтӑмӑр.

Нам дали назначение в село Шиткино, и мы решили сразу, не теряя времени, двинуться туда.

«Ҫынсене пӗлме, тӗнче курма» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Хатӗрленес пекки манӑн хатӗр, иккӗшне пӗрле чӗнсе кил.

У меня все готово, что можно было приготовить, зови обоих, с женой…

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫав териех хатӗрленес килмест… — тет Тёма, канлӗн карӑнкаласа.

— Так не хочется… — говорил Тёма, сладко потягиваясь.

Иванов // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех