Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

харшиллӗ сăмах пирĕн базăра пур.
харшиллӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хуп-хура куҫ харшиллӗ те сенкер куҫлӑ ача, тутине чӑп-чап тутарса, тутлӑн анасласа илет: «Хӑ-а-а», — тет хӑй кӗскен.

Куҫарса пулӑш

«Штирлиц» вӑрмантах пурӑнма юлать. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

КамАЗ кабининчен сиксе аннӑ этеме, куктӗрриллӗ те пучах хылчӑкӗ евӗр шӑртлӑ куҫ харшиллӗ лутака ҫынна, тӳрех паллать вӑрманҫӑ.

Куҫарса пулӑш

Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

«Ӑнсӑртран урамра тепре тӗл пулсан, паллайӑп-ши?.. — пӗр самант куҫне хупса ларнӑ хӗр, уҫса хунӑ кӗнеки ҫинчен мансах кайса. — Кӑтра ҫӳҫлӗ, ҫӳхе хура куҫ харшиллӗ. — Кӗтсе ларма хушрӗ-ха. Килет-и, ҫук-и — курӑпӑр. Ятне ыйтмаллаччӗ иккен», — сумкинчен пӗчӗк тӗкӗр кӑларса, хӑй ҫине пӑхса илнӗ Роза.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Авӑнчӑк хура куҫ харшиллӗ, чӑмӑр питлӗскер, утнӑ чух ҫил пек вӑштӑр-татса иртет, йӑл кулса илет, тарӑн куҫӗсенче вӑрттӑн кӑвар, чӗре кӑварӗ, йӑлкӑшса ҫиҫет.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хура куҫ харшиллӗ, хӑмӑр куҫлӑ, тӳрӗ сӑмсаллӑ, тӑп-тӑп кӗлеткеллӗскер, пилӗкне ҫутӑ тӑхаллӑ ҫар пиҫиххийӗ туртса ҫыхнӑскер.

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кӗрхи хура каҫ пек куҫ харшиллӗ, хура ҫӳҫлӗ пулнӑран ӑна Каҫпи тесе ят панӑ иккен.

Куҫарса пулӑш

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Тӑрӑхларах тулли питлӗскер, хуп-хура ҫинҫе куҫ харшиллӗ, йӑмӑх кӗрен туталлӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Ҫаврака питлӗ, кӗре ӳтлӗ, ҫӑра куҫ харшиллӗ.

Куҫарса пулӑш

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Вӑл ҫырӑ куҫлӑ, хӗрлӗ куҫ харшиллӗ, хӗрлӗ ҫӳҫне тӗпек хӑварса кастарнӑ, хӗрлӗ питне чӗкеҫ шатри сӑрса илнӗ.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

— Пирӗн Нухайра хӗрсем хура ҫӳҫлӗ, хура куҫ харшиллӗ, яштака.

Куҫарса пулӑш

15. Хан хайӗн талайне кӑтартать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

…Утса пырать иккен тӗттӗм уй варрипе пысӑк куҫ харшиллӗ ҫӳллӗ вырӑс.

А темным полем идет высокий, с густыми бровями русский человек.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл кӑвак сухаллӑ та сарлака куҫ харшиллӗ, хытанка.

Борода у него окладистая, седая, брови широкие, густые, глаза — зоркие, умные, сам он легок и худощав.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паллӑ ученӑй пулас: лекци вулакан профессор майлах, вӑрӑм та шурӑ сухаллӑ, ҫӑмламас куҫ харшиллӗ, пуҫ тӳпийӗ чылай кукшаланнӑ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эпӗ ӑна мӗн кирлине ыйтсан унӑн тӗлӗннипе кӑштах чӗтреннӗ куҫ харшиллӗ хӗрлӗ кӑвак пичӗ сӑнне улӑштарчӗ.

Красное седое лицо с трепетавшей от удивления бровью тотчас изменило выражение, когда я спросил, чего он хочет.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Гельвий ҫӳллӗ, курпункка, тути ҫӳхе, юнсӑр пекех, ҫӳҫӗ вӑрӑм, пӑхӑр тӗслӗ куҫӗсем кӑвак, монгол куҫ харшиллӗ.

Высокий, сутуловатый Гельвий имел тонкие, бескровные губы, длинные, медного цвета, волосы, серые глаза и высоко поставленные, монгольские брови.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Ганувер пӑхнӑ еннелле тӗмсӗлсе кӳпчем питӗнчи мӑн кӑмӑллӑ сӑнлӑ, йӗкӗлтевлӗ куҫ харшиллӗ, килпетсӗр тумлӑ ватӑ ҫынна куратӑп; итлесе пӗтерсен Дегуст йывӑррӑн ҫӗкленчӗ, сӗтелрен ал тупанӗсемпе тӗревленчӗ, айккӑн пӑхкаласа хуравларӗ:

Смотря в том направлении, куда глядел Ганувер, я увидел старого безобразного человека с надменным выражением толстого лица и иронической бровью; выслушав, Дегуст грузно поднялся, уперся ладонями в стол и, посмотрев вбок, сказал:

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Йӗплӗ картаран кӗмелли ҫӗрте шурӑ ҫӳҫлӗ, шурӑ куҫ харшиллӗ, хырӑнман шурӑ шӑртлӑ негр тӑрать; унӑн пуҫӗ негативри пуҫ сӑнарлавне евӗрлет тейӗн.

У прохода колючей изгороди стоял негр с белыми волосами, белыми ресницами и белой небритой щетиной; голова его напоминала изображение головы в негативе.

II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Ҫӑра куҫ харшиллӗ мӗскӗн, ансӑр ҫамки, пӗркеленчӗксем, хӗрлӗ сӑмси тата хӑвӑрт куҫакан, шыҫӑнчӑк куҫӗсем вӑл «перӳҫӗ» иккенне пӗлтереҫҫӗ.

Жалкий, детский лоб с густыми бровями, сеть морщин, красный нос, и быстро бегающие, опухшие глаза ясно выдавали «стрелка».

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

Ҫынсен ушкӑнӗнчен ҫӑра куҫ харшиллӗ чӗмсӗр ҫын чышкаланса тухрӗ.

Из толпы выделился молчаливый человек с густыми бровями.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кӑвакарнӑ куҫ харшиллӗ, ҫулланнӑ ҫын ҫаврӑнса та пӑхмарӗ.

Пожилой человек с седеющими бровями даже не обернулся.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех