Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утмаллине (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗреслӗ ҫултан ӑҫталла пӑрӑнса утмаллине пӗлмесӗр вӑл пӗр ват ҫынран пырса ыйтрӗ.

Куҫарса пулӑш

Панулми // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 36–45 с.

Вӗрентекенӗн хӑйӗн професси ӑсталӑхне яланах туптаса тӑмаллине, пурнӑҫпа тан утмаллине тӗпе хурса Надежда Николаевна хӑй ӗҫлекен тата ытти шкулсенчи ӗҫтешӗсемпе, ачасен ашшӗ-амӑшӗсемпе, культура ӗҫченӗсемпе, урӑх сферӑсен представителӗсемпе тачӑ ҫыхӑнура вӑй хурать.

Куҫарса пулӑш

Хӑйӗн предметне юратакан вӗрентекен ӗҫре ӑнӑҫуллӑ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9193-kh-j-n- ... n-re-n-ull

Вӑл канав чавакан фермертан Лиса ҫитме мӗн чухлӗ юлнине ыйтрӗ те — тата ҫирӗм пилӗк миля утмаллине пӗлчӗ.

Он спросил фермера, копающего канаву, много ли осталось до Лисса, и узнал, что осталось еще двадцать пять миль.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Мана хӗвел вӑхӑт пӗлме мар, хӑш еннелле утмаллине пӗлме кирлӗ.

— А мне не для часов солнце, а чтобы узнать, куда идти.

Эпӗ кӗтмел тупрӑм // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Аташса, ҫӗтсе ҫуна йӗрӗнчен пӑрӑнас-тӑк, чӑн та, ӑҫталла утмаллине те тӗшмӗртсе пӗтереймӗн тӳрех.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӑҫтарах утмаллине ӑнланса илсе Брест крепоҫӗн Свято-Николаевски гарнизон чиркӗвӗ еннелле утатӑп.

Куҫарса пулӑш

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Мӗн-им, алӑпа мӗнле утмаллине кӑтартас-им вӗсене? — терӗ вӑл.

Показать им, что ли, как на руках ходят?

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кайран шухӑшӗ вӑл шутсӑрах аталанса ӳсме пултарать-ха, анчах кам кӑтартӗ малтан ҫав ҫул пуҫламӑшне, хӑш еннелле утмаллине?

Потом-то мысль может пойти очень далеко, но кто укажет эту исходную точку, кто должен указать направление?!

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Халӗ ӗнтӗ акӑ уй-хире кампа тухмаллине, плуг хыҫҫӑн мӗнле утмаллине кама кӑтартмалли, кашни пӗрче упрама кама вӗрентмелли паллӑ.

А вот теперь есть с кем выйти в поле, есть кому показать, как ходить за плугом, как беречь каждое зернышко.

7-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Камерӑсен куҫсем пур: эсӗ вилме кайнӑ чух вӗсем сан ҫине пӑхаҫҫӗ, вара эсӗ хӑвӑн тӳррӗн утмаллине пӗлетӗн, мӗншӗн тесен санӑн тӑванусем сана кураҫҫӗ, эсӗ пуҫна чиксе утнипе вӗсен чӗрисене иккӗлентерме пултараймастӑн, санӑн ун пек тивӗҫ ҫук.

У камер есть глаза: они смотрят на тебя, когда ты идешь на казнь, и ты знаешь, что должен шагать твердо, ибо твои братья видят тебя и ты не смеешь неверным шагом ослабить их волю, заронить сомнение в их сердце.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех