Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утма сăмах пирĕн базăра пур.
утма (тĕпĕ: утма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Михапар, пуп еннелле пӑхмасӑрах кӗскен: «Мӗне кирлӗ вӑл сана?» — терӗ те васкасарах утма тытӑнчӗ.

Мигабар, не глядя на попа, коротко бросил: — А зачем тебе это? — и зашагал быстрее.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кантуртисене те пӗлтерме юрамасть, Аптраса ӳкнӗ пуп тияккӑн ҫине кӑнн! пӑхре те ӑна халӑхпа пӗрле утма хушрӗ.

И в контору не велит сообщать. Что-то тут нечисто», Злой от своего непонимания, он свирепо глянул на дьякона, но все-таки повелевая ему идти вместе с народом.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

(Самӑр кӗлеткеллӗ Марфа Ефимовна кӑшт та пулин ырханланасчӗ тесе яланах васкаса утма тӑрӑшать.)

Пышнотелая Марфа Ефимовна все еще надеялась хоть немного похудеть и потому пыталась ходить быстрым шагом.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вырӑнне кайса ларас тесе утма тытӑннӑччӗ, каялла варт ҫаврӑнчӗ те шыв каткине ҫенӗк урайне ӳпӗнтерчӗ.

Возвратился было на место, но вдруг резко повернулся и коленом свалил кадку с водой на пол.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗн-и?.. Тепӗр эрнерен каймалла-и унта… Утӑ ҫулма?» — тет юлашкинчен Яриле утма чарӑнса.

— Думаю, того… На той неделе, думаю… Косить время, думаю, — не выдерживает Яриле и начинает разговор сам.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утма та тин ҫеҫ вӗреннӗ кукӑр ураллӑ ача ӗсӗкле-ӗсӗкле урай хӑми хушшинче темскер шырать.

Тут же хнычет едва научившийся ходить кривоногий младенец, все что-то старательно ищут в щелях между досок.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Капла утма ҫӑмӑл.

Легко мне в них.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утма тӑрать карчӑк — утаймасть, утма пӗлмест пушмакпа.

А она и не стоит — в башмаках-то ходить не умеет!

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑйне часрах кайса килме каланӑ пулин те Ивук васкамасть, васкамасӑр утма хӑюлӑх ҫитерет, ҫапах — итлет.

Ивук не торопится, несмотря на то, что ему сказали идти быстро, он осмеливается идти не спеша, но все же прислушивается.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫарӑкпа кишӗр йӑранӗ пуҫӗнче, утма ҫул тепӗр енче — «хӑмла карти» — кивелсе кайнӑ виҫӗ шучӑ.

В конце грядок, по другую сторону межи, «хмельник» — три почерневшие от времени жердины.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫав тери ҫемҫен утма пӗлет иккен ҫын, курӑк чӑштӑртатнипе ҫеҫ вӑл ӑҫталла кайнине пӗлме пулать.

Но ноги, почти беззвучно ступая по траве, увели человека в сторону деревни.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫамрӑксем пӗр харӑсах ассӑн сывласа илчӗҫ те васкараххӑн утма тапратрӗҫ.

Оба парня разом глубоко вздохнули, каждый о своем, зашагали быстрее.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Каймалла марччӗ санӑн…» — терӗ утма тытӑнсан Ивук ним калама аптраса.

— Не надо было тебе уходить… — следуя за ним, оправдывался Ивук.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Турат-тӗрет питрен ҫапать — Утма пит хӗн: шӑлне хӗр ҫыртрӗ.

Куҫарса пулӑш

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Утма пӗлеймесен — ухмах.

Куҫарса пулӑш

IX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫулпа утма хастарлӑх кирлӗ; Хастарлӑх — ҫын чун-чӗринче.

Куҫарса пулӑш

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Ыран калаҫатӑн ак, — ӑна хул хушшинчен тытса утма сӗнчӗ Ятман.

Куҫарса пулӑш

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Липа хыҫҫӑн утма та аптрарӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятманпа юнашар утма ҫӑмӑл та савӑк.

Куҫарса пулӑш

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Акӑ, сӑмахран, Ятмана ӗнтӗ вӑл ӗмӗрлӗхех тӑшман тесе шутланӑ — миҫе ҫул вӗсем патне кайса кӗмен, миҫе ҫул ӑна сӑмах чӗнмен, урамра курсан та айккинерех пӑрӑнса утма тӑрӑшнӑ, хӑйне уй хуралҫинчен кӑларттарнӑранпа кашни утӑмра ӑна усал ятпа кӑна асӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех