Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урӑххисене (тĕпĕ: урӑххисем) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нимӗҫ шахтёрӗсем пассивлӑ забастовка йӗркелени те пулӑшман — вӗсем вырӑнне урӑххисене ӗҫлеттернӗ.

Пассивная забастовка немецких шахтёров не помогала — их просто заменяли.

Рур облаҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D ... 2%AB%D3%97

Ҫавӑнпа та урӑххисене никама та калас ҫуккине сана калатӑп.

Куҫарса пулӑш

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ку плитасемпе каялла пырса ҫитсен, хапӑл тусах йышӑнӗҫ-им мана заводра, урӑххисене савӑнсах тиесе парӗҫ-им?

Куҫарса пулӑш

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Вӑл сире мар, урӑххисене шыратӑп тетчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑшместӗр йывӑҫӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Тӗп тунӑ вӑйпутсем вырӑнне патша урӑххисене ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Йӗкӗт тени юлнӑ-и пирӗн? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Комсомолецсен, уйрӑмах Фретичпа Доруцӑн, хушамачӗсене ачасем Урсэкие аса илтеричченех калакаларӗҫ, анчах лешсем нимӗнле сасӑ та паман тата курӑнман пирки, ачасем урӑххисене суйларӗҫ.

Фамилии комсомольцев, особенно Фретича и Доруцы, и без подсказки Урсэкие были уже названы, по так как они не являлись на вызовы и не откликались, то ученики перешли к дальнейшему голосованию.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

«Чӗннӗ, — терӗ ҫӗрпӳ. — Анчах вӗсем патне урӑххисене ячӗҫ».

Куҫарса пулӑш

3. Япанча ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Папа, урӑххисене парас мар.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл кӗтнӗ пекех пулчӗ: хыҫалти ретсенче каллех сӗрлеме тытӑнаҫҫӗ, хаяр сасӑсем илтӗнеҫҫӗ: «Урӑххисене кайса вӗрент. Совет влаҫӗ ҫинчен санран начарах мар пӗлетпӗр!»

Он ожидал, — так и вышло: в задних рядах опять начался ропот, злые голоса: «Других ступай учить. Не хуже тебя знаем про советскую власть!»

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Юррисене те уншӑн урӑххисене юрлатӑр.

И песни пусть он ей другие поет.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Кун пеккине хӑвӑрах пӗлетӗр: хӑй мӗн курнине те урӑххисене пӗлтерес, тет этем, кӑмӑла кайнӑ юрра та…

 — Вы знаете, как это бывает: человек не может не поделиться песней, или тем, что видел, или…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Юррусене те урӑххисене юрлӑн.

И песни петь будешь другие.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Ҫапла пулса тухать: какайне хамӑр ҫирӗмӗр, тирне урӑххисене патӑмӑр…

— Выходит: мясо сами съели, а кожу другим кинули…

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Унтан урӑххисене илсе кӗреҫҫӗ.

Вводили других.

«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑл сире пурне те хӑйӗн фабрикинчен хӑваласа кӑларса ярасшӑн та урӑххисене, сутӑнчӑк-штрейкбрехерсене илсе килесшӗн…

Он хочет прогнать вас всех со своей фабрики и привести к себе новых — предателей-штрейкбрехеров…

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Тӑватӑ сехетре урӑххисене яратӑп.

В четыре вас сменят.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Урӑххисене суйлама вӑхӑт нумай кирлӗ мар, — терӗм эпӗ малалла.

— Выбрать других недолго, — продолжал я.

19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ну, эсӗ, Эттай, хамӑр калас тенӗ сӑмахсем вырӑнне пачах урӑххисене калама пуҫлатӑн ӗнтӗ, — терӗ вырӑс ачи шӑппӑнрах, кӑмӑлсӑррӑн.

— Ну ты, Эттай, сейчас начнешь совсем не те слова говорить, какие собирались, — неодобрительно промолвил вполголоса русский мальчик.

Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Мигель кашнинех куҫран тинкерсе пӑхнӑ: сӑмах персе ямарӗ-и, сутса ямарӗ-и, мӗнле те пулин урӑххисене каласа памарӗ-и?

Мигель глядел в глаза каждому: не проговорился ли, не продал ли, не выдал ли чем-нибудь себя и других?

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Эпӗ хамӑн ачасене пӑхса ҫитӗнтернӗ, сирӗн виҫӗ ача, манӑн хамшӑн урӑххисене вӗлерттерес килмест.

— Мне смерть не страшна, я своё прожила, я своих вырастила, а у вас вон трое, я не хочу, чтобы из-за меня гибли другие…

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех