Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урсах (тĕпĕ: ур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурте урсах кайнӑ тейӗн — нимӗҫсем те ҫынсенчен каях мар, пирӗн те ҫавах.

Как взбесились ровно — и германцы не хуже людей, и наши тоже.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хула кӑсӑкланнипе урсах каясса кӗтнӗччӗ, куратӑр: манӑн суту-илӗвӗм маншӑн ҫав тери тӑкаклӑ.

Я рассчитывал, что город взбесится от интереса, а между тем моя торговля вводит меня в убыток.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах Жип юн курнипе, циклон кӗмсӗртетӗвӗпе тата хӗрӗн хӳтлӗхсӗр ӳтне туйнипе урсах кайнӑскер — Мери аллисене пӑрчӗ-хуҫрӗ, ӑна хӑйӗн ҫумне пӑчӑртарӗ.

Но Жип уже ломал руки Мери, притягивая к себе, приведенный в неистовство кровью, лязгом циклона и беззащитным девичьим телом.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.

Гладиаторсем урсах кайрӗҫ, зал юнпа тата вил ӳтсемпе тулчӗ.

Разразилось исступление, наполнившее зал кровью и трупами.

Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.

— Вӗсем урсах кайрӗҫ, ӑсран тайӑлчӗҫ… чӑнах!

 — Они взбесились, сошли с ума!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.

Хӗрлисен сылтӑм флангӗнче питӗ ҫирӗп дисциплинӑллӑ часть ҫапӑҫнине курсассӑн, нимӗҫсем урсах кайнӑ: ку вӑл — ӗлӗк тыткӑна лекнӗ чехословаксен корпусӗнчи арьергардра пыракан полки пулнӑ; Брестра тунӑ мир хыҫҫӑн, вӗсем хӗвелтухӑҫнелле, Великороссия ҫӗрнелле чакса килнӗ.

Немцы пришли в неописуемую ярость, обнаружив на правом фланге красных отлично дисциплинированную часть: это был полк из арьергарда чехословацкого корпуса (из бывших военнопленных), который после Брестского мира начал отступление на восток, в Великороссию.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Эмиль ашшӗ урсах кайрӗ, халӗ ӗнтӗ вӑл алли-урипех ҫапкаланать, шапана шӑлаварӗнчен силлесе кӑларасшӑн.

Как только папа Эмиля это почувствовал, он совсем озверел и стал размахивать руками и ногами, чтобы вытрясти её через штанину.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Апла-и, капла-и, анчах вӑл паян урсах кайнӑ, ун патне ҫывӑха пыма та хӑрушӑ.

Но так или иначе, она словно сбесилась, и приблизиться к ней было опасно для жизни.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Каҫхи апат валли мӗн те пулин илес тесе мачча ҫине хӑпарнӑ та вӑл, карҫынккара пӗр татӑк кӑлпасси ҫитменнине асӑрханӑ, вара урсах кайнӑ.

Но когда она поднялась туда, чтобы достать продукты на ужин, то обнаружила, что не хватает одной маленькой колбаски, и пришла в бешенство.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Нимӗҫсем урсах ҫитнӗччӗ, анчах нимӗн тума та пултараймастчӗҫ.

Немцы бесновались, но ничего сделать не могли.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫапах кӗнеке пичетленсе тухнӑ, чиркӳ хуҫисем вара урсах кайнӑ.

Все-таки книга вышла в свет, и церковники разъярились.

Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫыранӗсем унӑн чӑнкӑ, хӑй питӗ васкаса юхать, ҫуркуннесенче вара урсах каять.

Бежит в крутых берегах, неспокойная, озорная, веснами буйная.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Нина, ҫакна илсен, урсах кайӗ, тенӗччӗ эпӗ.

Я рассчитывал: на последних словах Нина взовьется.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Помещик хӳрешкисем ҫав каччӑ ялта пытанса пурӑнни ҫинчен тата вӑл японецсене хирӗҫ кӗрешекен партизансен армийӗшӗн ӗҫлени ҫинчен пӗлтернӗ Хань Лао-лю урсах кайнӑ.

И его соглядатаи донесли ему, что человек этот скрывается в деревне и ведет работу в пользу антияпонской партизанской армии.

ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Унччен лӑпкӑ пулнӑскер, халӗ вӑл урсах кайрӗ: хӑрӑлтатма, пӳлӗне-пӳлӗне сывлама тытӑнчӗ.

Спокойствие его перешло в безумие. Он захрипел и стал задыхаться.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Четниксем урсах кайрӗҫ, ахӑраҫҫӗ, пултарнӑ пулсан, ҫисе те ярӗччӗҫ мана.

Четники совсем остервенели, все время грозят, так и съели бы меня, если бы могли.

5 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Денни тарӑхнипе урсах кайнӑ.

Бешенство охватило Дэнни.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

— Мӗн пулнине мӗншӗн эс манран ыйтатӑн? — урсах кайрӗ Экэчо.

— Чего ты у меня спрашиваешь, что получилось?

Айӑпли айӑпне йышӑнӗ-ши? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Юнкерсем урсах кайнӑ.

Юнкера бесчинствуют.

Влаҫ — советсене // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Команда урсах кайнӑ.

Ярость обуяла команду.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех