Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урок сăмах пирĕн базăра пур.
урок (тĕпĕ: урок) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑ маншӑн ӗмӗр манмалла мар урок пулчӗ.

Это был хороший урок.

12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Йывӑр, анчах усӑллӑ урок пулчӗ ку маншӑн.

Тяжёлый, но поучительный урок.

7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Чӑх ҫапла вальс ташланӑ чухнехи пек ҫаврӑнкалама вӗренсе ҫитсен, эпир тепӗр урок ҫине куҫрӑмӑр.

Когда курочка усвоила этот приём и научилась «вальсировать», мы перешли к следующему уроку.

Ташлакан тӑрнасемпе ҫара уран ҫӳрекен чӑхӑ // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Акӑ ӗнтӗ урок пӗтрӗ.

Но вот урок окончен.

Класри доска умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

— Лорд — лайӑх ача мар, урок вӑхӑтӗнчех ҫӑварне карса ларать.

— Лорд — плохой ученик: зевает на уроке.

Класри доска умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпир иккӗмӗш урок ҫине куҫрӑмӑр.

Мы перешли ко второму уроку.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Нина Васильевна пурне те парта хушшине ларма хушрӗ, урок хыҫҫӑн пирӗнпе туслӑхпа пионер тивӗҫӗ ҫинчен чӗререн калаҫрӗ.

Нина Васильевна строго велела всем сесть за парты, а по-еле урока поговорила с нами по душам о дружбе и долге пионера.

9. Класра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

«Ку пысӑк харкашу вӗсемшӗн пысӑк урок пулать.

— Это будет большой скандал и большой урок.

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Анчах халех урок пуҫланать.

А сейчас звонок.

Каникул пӗтрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Виҫҫӗмӗш урок умӗнче Анна Ивановна ҫапла каларӗ:

Перед третьим уроком Анна Ивановна сказала:

Кун хыҫҫӑн кун, эрне хыҫҫӑн эрне иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Урок пӗтрӗ.

Урок кончился.

Кун хыҫҫӑн кун, эрне хыҫҫӑн эрне иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Урок пуҫланчӗ ӗнтӗ! — тет Анна Ивановна хыттӑн.

Урок уже начался! — сказала Анна Ивановна строго.

Кун хыҫҫӑн кун, эрне хыҫҫӑн эрне иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Халӗ акӑ пӗрремӗш урок пуҫлансанах Галя кӑшкӑрса та ячӗ:

И вот, только что начался первый урок, как Галя закричала:

Кун хыҫҫӑн кун, эрне хыҫҫӑн эрне иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Часах урок пуҫланать, доскана ҫаплах шӑлман.

Скоро звонок, а доска не вытерта.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Урок пуҫланиччен ҫаплах лартӑр ӗнтӗ! — ыйтать Нина.

— Пусть она так посидит до звонка! — просит Нина.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Урок умӗн эпир килӗштертӗмӗр, — пӗлтерет вӑл, савӑнӑҫлӑн мухтанса.

— А перед уроком мы помирились, — сообщает она торжествующе.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Паян вӗсен пӗрремӗш хут урок класра мар, паркра пулать.

Сегодня у них в первый раз урок не в классе, а в парке.

Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Вара пирӗн малтанхи урок вӗҫленет, — тет Анна Ивановна.

И первый наш урок кончится, — говорит Анна Ивановна.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Венера Афродитӑн илемлӗхӗ ячӗпе тупа тӑватӑп, ҫав капӑр тогӑллӑ сӗмсӗре чухӑн плебсӑн инкекне курса савӑнас шухӑшне пӗтермешкӗн урок парас килет манӑн.

Клянусь божественной красотой Венеры Афродиты, мы должны дать урок этому негодяю в роскошной тоге, надо навсегда отбить у него охоту любоваться горем несчастных плебеев!

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вара мана урок пачӗ:

И задал мне урок:

IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех