Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

упра сăмах пирĕн базăра пур.
упра (тĕпĕ: упра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр ҫӗрте: Турӑ, патшана упра

В другом — «Боже, царя храни».

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Турӑ, патшана упра!

Боже, царя схорони!

Пӗрремӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Упра эсӗ Кӗҫение…

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Упра вӗсене, вӗсем патшалӑх лашисем.

Хорошенько следи за ними — это государственные кони…

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Выльӑха упра, юрат!

Береги и уважай животное!

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Эсӗ те, ывӑлӑм, сывлӑхна упра, ҫак наркӑмӑша выҫӑлла ан турт.

 — Береги и ты свое здоровье, сынок, не соси эту гадость натощак.

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— А эсӗ, Серафима, йытӑ пек вӗрсе уласа ҫӳриччен, хӑвӑн этемле сӑнарна упра, пули-пулми тискер кайӑкпа ан ҫыхлан: хӑвна валли кама та пулин пӗрне — йӑвашраххине те ӑслӑ-тӑнлӑраххине суйласа ил те — пурӑн та пурӑн ҫавӑнпа!

— А ты, Серафима, чем лаять да выть, подобно собаке, человечий свой образ береги, со всяким зверем не якшайся: выбери себе одного кого поласковее да поумнее — и живи с ним!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Турӑ, патшана упра! — янӑрать площадь тӑрӑх юрӑ.

— Боже, царя храпи! — разносилось по площади.

Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Ҫапла ӗнтӗ, кӗпӳне вӗр-ҫӗнӗрен, чысна ҫамрӑкран упра, — терӗ те генерал, аллисене хырӑмӗ ҫине хуҫлатса хурса, ман ҫине чухлакан куҫӗпе тинкерчӗ.

— Итак, береги платье снову, а честь, честь смолоду, — генерал сложил руки на животе, впился в меня пытливым взглядом.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— «Чысна ҫамрӑкран упра!» — хӗрӳллӗн каласа хутӑм эпӗ хамӑн пуҫӑма кӗрсе юлнӑ сӑмахсене.

— «Береги честь смолоду», — жарко выдохнул я урезавшиеся мне в память слова.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Упра ӑна, Маковей, ан мӑкат!

Оберегай ее, Маковей, не вывихни!

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Айтӑр ҫапла ҫыратпӑр: «Кӗнеке — санӑн тусу. Кӗнекене упра», терӗ Лика.

— Давайте напишем так: «Книга — твой друг. Береги книгу», — сказала Лика.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эппин ҫапла ҫырмалла: «Кӗнекене упра, вӑл хаклӑ тӑрать», — сӗнчӗ Костя.

— Тогда нужно написать: «Береги книгу, она дорого стоит», — предложил Костя.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

«Кӗнекене куҫу пекех упра

«Береги книгу, как глаз».

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Упра юлташа, старик!

— Побереги товарища, старик!

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Аяларах ҫапла сӑвӑланӑ: «Вӑрмана яланах упра, вӑл сан пуянлӑху, сан тупру».

А пониже еще одна надпись в стихах: «Не поднимай на лес руку, он послужит тебе, сыну и внуку».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӑйна упра! — кӑшкӑрчӗ Алексей, хӑй вара ал-урисем сивӗпе итлеми пулнине туйса илчӗ, анчах шанӑҫ ҫухатасшӑн пулмарӗ.

Береги силы! — кричал Алексей, а сам чувствовал, как леденеют мышцы, и старался не поддаваться отчаянию.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ сана чи пысӑк телей суннипе калатӑп: упра хӑвӑн юратӑвна…

Я говорю тебе с наилучшими пожеланиями счастья: сохрани свою любовь…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таса турӑ амӑшӗ, намӑс курасран упра мана!

Святая дева, охрани меня от позора!

LXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пачах пӗччен тӑрса юлнӑ ҫылӑхлӑ мӗскӗн ҫынна упра, йӗри-тавра усалсем кӑна.

Охрани бедного грешника, который остался совсем один, а кругом только духи и привидения!

ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех