Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улӑштарни (тĕпĕ: улӑштар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лару-тӑрӑва улӑштарни пӑсмӗ: тен, сирӗн темиҫе кунлӑха урӑх хулана каймалла?

Не помешает сменить обстановку. Это может быть поездка в другой город на несколько дней.

52-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ахаль чухнехи обстановкӑна улӑштарни усса кайӗ.

Пойдет на пользу смена обстановки.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах хӑшӗ-пӗри хӑйӗн планне улӑштарни, сӑмахне тытманни те сирӗн шанчӑка аркатма пултарӗ.

Но не исключены и ситуации, когда ваши денежные планы и надежды рушатся из-за того, что кто-то поменял свои планы и нарушил договоренности.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫана тӑван ҫӗр-шывра улӑштарни аванрах.

Лучше всего менять деньги на родине.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Акӑ мӗнле: пирӗн пурнӑҫӑмӑра кӗтмен ҫӗртен улӑштарни пӗтӗмпех ӑнсӑртлӑх мар.

— Вот какой: все, что неожиданно изменяет нашу жизнь, — не случайность.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Савнӑ мӑшӑрӗ урӑх хӗрарӑмсемпе хӑйне улӑштарни чылай ун чӗрине кишӗкленӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ӳпле, пӗчченлӗх, вӑрттӑн ӗҫлени, тум улӑштарни, шыравҫӑ-йытӑ Треф…

Шалаш, уединение, подполье, переодевание, ищейка Треф…

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вырӑс ҫарӗн ӑраскалне вӑрҫӑ планне улӑштарни ҫеҫ урӑхлатма пултарнӑ ӗнтӗ.

А только это могло изменить судьбу русской армии.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Ку вӑт — пурӑнӑҫа чӑннипех улӑштарни пулнӑ — ырласа илет вӑл.

— Вот это — настоящий поворот жизни, — одобряет он.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫавнашкалах — «хресчен» сӑмаха «колхозник» сӑмахпа е «социализмлӑ ҫӗр ӗҫӗнчи ӗҫ ҫынни» сӑмахсемпе улӑштарни те тӗрӗс пулман пулӗччӗ.

Также неправильно было бы заменить слово «крестьянин» словом «колхозник» или словами «трудящийся социалистического земледелия».

V // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Ҫынсем ҫийӗнчех хӑйсем тӑрӑшнин уссине курччӑр, кивӗ йӗркесене улӑштарни вӗсен пурнӑҫне лайӑхлаттӑр.

Нужно, чтобы массы сразу увидели результаты своих усилий, чтобы переворот принес им ощутимые блага.

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Влаҫа чухӑнсем туртса илни пурнӑҫа улӑштарни пулать-и вара?

— Стало быть, когда бедняки заберут власть, это и будет настоящий переворот?

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ӑҫта пултӑр вӑл кам та пулин икӗ михӗ сӗлӗлле пӑшал улӑштарни?

Где видано, чтобы кто ружье променял на два мешка овса?

II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Кашкӑр вӗсенчен инҫех мар пулнӑ, вӑл янах шӑммисене шатӑртаттарса, сассине улӑштарни те паллӑ пулнӑ.

И волк этот выл так недалеко, что по ветру ясно было слышно, как он, ворочая челюстями, изменял звуки своего голоса.

VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

— Инженерпа археолог пӗр-пӗрне кансӗрлемеҫҫӗ, — терӗ атте, — Павлов академик: «Чи лайӑх кану вӑл — ӗҫ формине улӑштарни», — тесе ҫырнӑ.

— Инжинер и археолог, одно другому не мешает, — сказал отец, — академик Павлов писал: «Лучший отдых — это смена форм труда».

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӑйлисене хӗҫпӑшалсӑрлатса вӑйсӑррисене хӗҫпӑшаллантарни вӑл — эпӗ хам упрама тивӗҫ обществӑллӑ строя улӑштарни пулать.

Разоружать сильных и вооружать слабых значило бы изменять общественный строй, а моя миссия — охранять его.

IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

— Ӑнланӑр: патшана мошенниксен шайкки ҫавӑрса илнӗ, вӗсене тӳрӗ кӑмӑллӑ ҫынсемпе улӑштарни кирлӗ…

— Поймите: царь окружён шайкой мошенников, и нужно, чтоб их сменили честные люди…

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

«Эпӗ хам лашана мексиканкӑпа улӑштарни пит те телей-ҫке! — тесе шухӑшлать Кассий Кольхаун.

«Какое счастье, что я обменялся лошадью с мексиканкой! — думает Кассий Кольхаун.

ХСVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ҫав хушӑрах Кольхаун лаша улӑштарни ҫинчен те асӑнать.

Рассказывая все подробности, он упоминает также о мене лошадьми.

ХСVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Джеральд хӑй тухса каяс вӑхӑта улӑштарни ӑраснах шикленмелле пек туйӑннӑ.

Особенно подозрительным казалось то, что Джеральд переменил час своего отъезда.

LХХХVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех