Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лару-тӑрӑва улӑштарни пӑсмӗ: тен, сирӗн темиҫе кунлӑха урӑх хулана каймалла?Не помешает сменить обстановку. Это может быть поездка в другой город на несколько дней.
52-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Ахаль чухнехи обстановкӑна улӑштарни усса кайӗ.
44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Анчах хӑшӗ-пӗри хӑйӗн планне улӑштарни, сӑмахне тытманни те сирӗн шанчӑка аркатма пултарӗ.
27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Укҫана тӑван ҫӗр-шывра улӑштарни аванрах.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Акӑ мӗнле: пирӗн пурнӑҫӑмӑра кӗтмен ҫӗртен улӑштарни пӗтӗмпех ӑнсӑртлӑх мар.— Вот какой: все, что неожиданно изменяет нашу жизнь, — не случайность.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Савнӑ мӑшӑрӗ урӑх хӗрарӑмсемпе хӑйне улӑштарни чылай ун чӗрине кишӗкленӗччӗ.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Ӳпле, пӗчченлӗх, вӑрттӑн ӗҫлени, тум улӑштарни, шыравҫӑ-йытӑ Треф…
12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вырӑс ҫарӗн ӑраскалне вӑрҫӑ планне улӑштарни ҫеҫ урӑхлатма пултарнӑ ӗнтӗ.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
— Ку вӑт — пурӑнӑҫа чӑннипех улӑштарни пулнӑ — ырласа илет вӑл.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫавнашкалах — «хресчен» сӑмаха «колхозник» сӑмахпа е «социализмлӑ ҫӗр ӗҫӗнчи ӗҫ ҫынни» сӑмахсемпе улӑштарни те тӗрӗс пулман пулӗччӗ.
V // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.
Ҫынсем ҫийӗнчех хӑйсем тӑрӑшнин уссине курччӑр, кивӗ йӗркесене улӑштарни вӗсен пурнӑҫне лайӑхлаттӑр.Нужно, чтобы массы сразу увидели результаты своих усилий, чтобы переворот принес им ощутимые блага.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Влаҫа чухӑнсем туртса илни пурнӑҫа улӑштарни пулать-и вара?— Стало быть, когда бедняки заберут власть, это и будет настоящий переворот?
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӑҫта пултӑр вӑл кам та пулин икӗ михӗ сӗлӗлле пӑшал улӑштарни?
II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Кашкӑр вӗсенчен инҫех мар пулнӑ, вӑл янах шӑммисене шатӑртаттарса, сассине улӑштарни те паллӑ пулнӑ.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
— Инженерпа археолог пӗр-пӗрне кансӗрлемеҫҫӗ, — терӗ атте, — Павлов академик: «Чи лайӑх кану вӑл — ӗҫ формине улӑштарни», — тесе ҫырнӑ.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑйлисене хӗҫпӑшалсӑрлатса вӑйсӑррисене хӗҫпӑшаллантарни вӑл — эпӗ хам упрама тивӗҫ обществӑллӑ строя улӑштарни пулать.
IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
— Ӑнланӑр: патшана мошенниксен шайкки ҫавӑрса илнӗ, вӗсене тӳрӗ кӑмӑллӑ ҫынсемпе улӑштарни кирлӗ…— Поймите: царь окружён шайкой мошенников, и нужно, чтоб их сменили честные люди…
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
«Эпӗ хам лашана мексиканкӑпа улӑштарни пит те телей-ҫке! — тесе шухӑшлать Кассий Кольхаун.«Какое счастье, что я обменялся лошадью с мексиканкой! — думает Кассий Кольхаун.
ХСVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫав хушӑрах Кольхаун лаша улӑштарни ҫинчен те асӑнать.Рассказывая все подробности, он упоминает также о мене лошадьми.
ХСVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Джеральд хӑй тухса каяс вӑхӑта улӑштарни ӑраснах шикленмелле пек туйӑннӑ.Особенно подозрительным казалось то, что Джеральд переменил час своего отъезда.
LХХХVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.