Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улӑхсенчен (тĕпĕ: улӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уйсемпе улӑхсенчен ҫаврӑнса-пӗтӗрӗнсе вӗҫтерекен кӗрпеклӗ юр урамсене ашса тухайми кӗртсемпе картла-картла хурать.

Куҫарса пулӑш

Асаилу // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫу каҫиччен Сӑр тӑрӑхӗнчи улӑхсенчен, леш енчи вӑрмансенчен вырӑссем — вайпут ҫыннисем тухма пӗлмерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

13. Аттенее ҫӗр кирлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑй юратакан хӗрарӑмӑн сӑн-пичӗпе, куҫӗсемпе савӑнса Илья ту тӑрринчи улӑхсенчен Кондратьевпа тата Кнышевпа пӗрле килнӗ каҫа аса илчӗ…

Любуясь лицом, глазами любимой женщины, Илья вспомнил ту ночь, когда с Кондратьевым и с Кнышевым он возвращался с нагорных пастбищ…

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вӑл пит нумай вӑхӑт хушши шухӑшласа йӗркене кӗртнӗ, тӗрӗссипе, шухӑшласа мар, ӑсра ҫеҫ палӑртнӑ сценӑпа повесть вӗҫленмелле; композици тӗлӗшӗнчен илсе пӑхсан вӑл йывӑр пулман: выльӑх пӑхакансем хӑйсен кӗтӗвӗсемпе ту ҫинчи улӑхсенчен тавӑрӑннине кӑтартмалла.

Сцена, которую он так долго обдумывал, вернее — не обдумывал, а воображал, завершала повесть, и по композиции была она весьма простая: требовалось показать возвращение животноводов со своими стадами с нагорных пастбищ.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех