Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗтӗмпех улшӑннӑ вӗсем!
32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл та улшӑннӑ, унӑн сӑнӗ те ҫуталнӑ, телейлӗн курӑнать.То же произошло и с ним: тень сошла с его лица, оно откровенно счастливое.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Рольсем улшӑннӑ.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Паша кашни виҫӗ ҫултан улшӑннӑ — ӑна Турци султанӗ вырӑна лартнӑ.Паша сменялся каждые три года — его присылал турецкий султан.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫил улшӑннӑ, тепӗр енчен вӗрме пуҫланӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сӑмси шӗвӗрӗлсе юлнӑ, сухалӗ вӑрӑмланнӑ, куҫӗ путса кӗнӗ, кӗскен калас-тӑк, — сӑнӗ-пичӗ ун йӑлт улшӑннӑ, ватӑ тӗс ҫапнӑ.Борода отросла, лицо казалось старым, чужим, глаза провалились.
Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Эсӗ ху улшӑннӑ, эсӗ ху ун ҫине урӑхла куҫпа пӑхатӑн.
16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫук, улшӑннӑ, мӗнлерех улшӑннӑ та!
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Унтанпа, ҫавӑн чухнехипе танлаштарсан, эпӗ, улшӑннӑ пулсан та, питех те сахал улшӑннӑ, Валя та ҫаплах — тӑватӑ ҫул аслӑрах кӑна ӗнтӗ эпир.А ведь я с тех пор если и изменился, то очень мало, Валя — тоже, разве стали старше на четыре года.
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Эсӗ сахал улшӑннӑ, Валя.
1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Нумай улшӑннӑ эсӗ, Анюта, — терӗм те эпӗ, ӑна йӑпатас тесе, ун патнелле утса пытӑм.— Ты сильно изменилась, Анюта, — сказал я и шагнул к ней, чтобы ее приголубить.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ кӗтрӗм сана, ҫавӑнпа, эсӗ ҫав тери улшӑннӑ пулин те, сана ҫийӗнчех палласа илтӗм.И я ждал тебя и поэтому сразу узнал, хотя ты очень изменился.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн ҫӳлти тути ҫине тар тапса тухрӗ, пит-куҫӗ тӗлӗнсе улшӑннӑ пек курӑнчӗ.Верхняя губа ее покрылась росой, и страдальческая гримаса передернула ее лицо.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кулленхи хӗрӳллӗ ҫапӑҫусенче пулнӑ пекех, вӑл пере-пере тартнӑ нимӗҫсем — вӗсем унта питӗ йышлӑн пулнӑ, хӑйсен аманнӑ салтакӗсене пӑхмасӑр, вилнисен урлӑ чупса каҫса тарма пуҫласан, хӑраса тӑрасси шанчӑклӑ та лӑпкӑ хаваслӑхпа улшӑннӑ.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
— Астӑватӑп, — малалла тӑсрӗ сапёр хӑйӗн кӑштах улшӑннӑ сассипе, — шӑп кӑнтӑрла, аманнисене турттаракан пӑрахута вут тивертсе ячӗҫ.
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
Анчах сахал улшӑннӑ иккен кунта.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Тӑван ҫӗршывшӑн! — татах тепӗр хут кӑшкӑрчӗ Брянский, Черныш унӑн тусем янӑранине пула улшӑннӑ вӑйлӑ сассине палласа илеймерӗ.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл сӑнран та улшӑннӑ ӗнтӗ.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Анне те ҫапла каларӗ: «Ҫук, санӑн ҫӳҫӳсем хӗвелпе ҫунса улшӑннӑ», терӗ, анчах пурӗпӗр макӑрса ячӗ…— И мать говорит: «Нет, это у тебя волосы выгорели», но заплакала все-таки…
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Пурне те тӳрлетме, ҫӗнӗрен ура ҫине тӑратма, юсама пулать, тесе шухӑшларӗ вӑл хӗрачан ыратупа улшӑннӑ сӑнӗ ҫине пӑхса.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.