Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улталарӗ (тĕпĕ: ултала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйне тем пек улталарӗ пулин те — вӑл кун тӑршшӗпех ҫавӑн пирки кӑна пуҫне ҫӗмӗрнӗ — хӑй сиссе те, сисмесӗрех те.

Как ни обманывала она себя весь день, она думала только об этом — сознательно или бессознательно.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ман юлташӑм мана улталарӗ пулать.

Значит, мой спутник обманул меня.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

«Ҫук, — терӗ Тимка пуҫне сулласа, — сана аннӳ улталарӗ», тет.

— «Нет, — замотал Тимка головой. — Тебя мать обманула».

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Тӑвӑл Пырӗ мана улталарӗ, — терӗ каччӑ, — эпӗ вилесемпе хуҫаланма ҫӑлӑнтӑм-и вара?

— Пролив обманул меня, — сказал юноша, — я спасся затем ли, чтобы повелевать трупами?

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Лида савнийӗ улталарӗ тесе шухӑшлать, ун ҫине кӳренет.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ман хӗре улталарӗ, халь сан ҫумна ҫулӑхать.

Мою дочь обманул, а теперь пристает к тебе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Улталарӗ.

Обманул.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Кайнӑ, сывпуллашмарӗ те, улталарӗ.

Уехал, даже не простился, обманул.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Анчах вӑл мана улталарӗ.

Но он меня обманул.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑхӑт улталарӗ иккен: час иртмен пек туйӑннӑччӗ.

Обмануло время: прикидывалось, что тянется.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫапла чееленсе, вӑл нимӗҫсене питӗ ӑста улталарӗ.

Он хитрил, вводил в заблуждение немцев.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Капитан, — терӗ доктор, — сире Джон Сильвер улталарӗ, вӑл питӗ пултаруллӑ ҫын.

— Капитан, — сказал доктор, — перехитрил Вас Джон Сильвер, он замечательный человек.

XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах, мур илтӗрех укҫапа мана вӑл мӗн тери улталарӗ!

Однако, черт его побери, как надул он меня с этими деньгами!

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Муталантарчӗ, улталарӗ — шӑши валли шӑтӑк хатӗр те.

А обкрутит — вот и нора для такой мыши готова.

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах вӗсем пӗрне пӗри сывлӑх суннӑ чухне сасси ҫапах та улталарӗ ӑна.

Однако, когда они здоровались, голос Павле дрогнул.

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫаксем пӗтӗмпех унӑн ӑс-тӑнне уҫӑмсӑррӑн, тӗтреллӗн пырса кӗчӗҫ; кӑмӑл-туйӑм ҫӗкленсе кайнипе, тен, ҫав сӑмахсене шухӑшласа кӑларса хӑйне хӑй улталарӗ пуль вӑл.

Все было туманно, расплывчато; может быть, он просто выдумал эти слова?

12 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Апла-тӑк, вӑл мана улталарӗ?

— Так, значит, он меня обманул?!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Тӑвансем, улталарӗ пире управляющи! — янӑраса каять тахӑшӗн тарӑхуллӑ сасси.

— Братцы, обманули нас! — раздался чей-то гневный голос.

Семянников заводӗнчи пӑлхав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Ӗмӗрте пӗрре вӑхӑтлӑ ҫитерсе шӑварчӗ те кунта та пулин улталарӗ мана.

— Один раз в жизни он накормил и напоил меня вовремя, и лишь для того, чтобы так неприятно обмануть меня.

// Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Ох, мӗнле улталарӗ! — мӑкӑртатрӗ вӑл.

Ох, как подвел! — бормотал он.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех