Шырав
Шырав ĕçĕ:
Гайка уҫҫисен ҫунатсем пулмаҫҫӗ вӗт-ха, вӗҫсе кайма пултарайман вӑл! — терӗ Костя тӳсӗмсӗр.Не бывает же у гаечных ключей крыльев, не мог же он улететь! — восклицал Костя, разводя руками.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Хӑшӗсем ҫине тирпейлӗ, тикӗс почерксемпе ҫырнӑ, теприсене темле тӳсӗмсӗр те лӑпкӑ мар почерксемпе.То унизанные аккуратным, четким почерком, то исписанные кем-то нетерпеливым и неспокойным.
68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
1934 ҫулхи ҫулла пирӗн пурнӑҫ пӗтӗм вӑйпа, телейлӗн чупнӑ пек, тӳсӗмсӗр, никам чарса лартмалла мар малалла ыткӑнса пынӑ пекчӗ.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах та хӑй тутисем чӗтресрен вӗсене пӑчӑртаса лартнинчен вӑл мӗн тери тӳсӗмсӗр кӗтни палӑрать.И только по глазам да по поджатым, чтоб не дрожали, губам было видно, как горячо ее нетерпение.
11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫав вӑхӑтрах тултан ачасем тӳсӗмсӗр кӑшкӑрнисем илтӗнеҫҫӗ:
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Дзержинский коммунӗнчи ачасен пурнӑҫне кӑтартакан ӳкерчӗксем ҫине пӗрисем тӗлӗнсе, теприсем — шанмасӑртарах, виҫҫӗмӗшӗсем — тӳсӗмсӗр интереспа пӑхаҫҫӗ.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кӑвакарса кайнӑ тата кӑштах чирлеме те ӗлкӗрнӗ Дрейяк ҫав ҫынна хирӗҫле каласан мӗн пуласса тавҫӑрса илме пултарайман, ҫавӑнпа та ответ пама тытӑнса тӑнӑ; анчах ҫак ҫӗнӗрен паллашнӑ ҫын тӳсӗмсӗр пулнӑ, вӑл пирӗн шевальене ӗнсинчен ярса тытнӑ та, унӑн кӗлеткине пит те кӑмӑла каймалла мар хутлатса илсе, тепӗр хут ыйтнӑ.
IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Халӗ вара пурнӑҫунта чи кирлипе, мӗн кӗҫӗнрен тӳсӗмсӗр хатӗрленнӗ, калӑпӑр, унтах та, Кавказра, чунтан ӗмӗтленнӗ хӑвӑн ӗҫӳпе, пурӑнатӑн-ха — анчах кун ҫинчен калаҫас та килет пек, калаҫасах та килмест…
19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Сӑмахран, пирӗн ачасем те сирӗннисем пекех Мӑнкун уявне тӳсӗмсӗр кӗтеҫҫӗ.Например, и наши дети, подобно вашим, с нетерпением ждут Пасху.
Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16
Ҫӑтлӑх, тӳсӗмсӗр строитель.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Никифор хӑйӗн аллисем тӳсӗмсӗр сӑркӑлтатма пуҫланине туйрӗ.И Никифор почувствовал, как у него начинают нетерпеливо гудеть руки.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл кил-йыша васкавлӑн, тӳсӗмсӗр куҫӗсемпе пӑхса ҫавӑрӑнчӗ, анчах ашшӗне тупаймарӗ.Он обвел семью жадным, нетерпеливым взором, но отца не нашел.
10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Староста хӑйӗн калаҫуне ӑҫталла илсе пынине Степан ӑнланмарӗ, ҫавӑнпа та сак ҫинче тӳсӗмсӗр шукаласа ларчӗ.Степан не понимал, к чему ведет свой рассказ староста, и нетерпеливо ерзал по лавке.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Кидай! — тӳсӗмсӗр кӑшкӑрса ячӗ салтак.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вара Тарас хӑйӗн ывӑлӗсене тӳсӗмсӗр те хӗрӳллӗн чӗнсе кӑшкӑрчӗ.Тогда Тарас закричал, он звал своих сыновей нетерпеливо и горячо.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Анчах еркӗнсемсӗр пурӑнма пултараймасть, юн тымарӗсенче унӑн ҫав тери тӳсӗмсӗр юн чупать…А без любовников — не может, такое у неё нетерпение в жилах…
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пӗр вунӑ ҫын — хӗрлӗ сухаллӑ, кукша пуҫлӑ, кӑвакарма тытӑннӑ ҫӳҫ-пуҫлӑ ҫынсем, сӗтел хушшинче тӳсӗмсӗр йӑшаланкаласа ларнӑ; темиҫе пушӑ пукан хушшинче пӗрине чечексемпе илемлетнӗ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Халсӑр, тӳсӗмсӗр ҫыннӑн кунта пурӑнма та кирлӗ мар.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Бена унӑн сасси тӳсӗмсӗр, хаяртарах пулнӑ пек, унӑн хӑйӗн сасси евӗрлӗрех пулнӑ пек туйӑнчӗ.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Палачсем комендант ҫине тӳсӗмсӗр пӑхкаланӑ, леш вара фотографа: — Абер дох шнеллер! — тесе кӑшкӑрнӑ.Палачи беспокойно поглядывали на коменданта, и тот крикнул фотографу: — Абёр дох шнеллер!
Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.