Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳсеймерӗм (тĕпĕ: тӳс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ача пӑхакан кирлӗ пулать», — тесе ҫырнӑччӗ, тӳсеймерӗм — ӗлӗкхи вырӑнах чун туртрӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хамӑн телейӗм ҫинчен сана хӑвӑртрах пӗлтермесӗр тӳсеймерӗм, ырӑ тусӑм.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫапах тӳсеймерӗм.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫилле тӳсеймерӗм

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Вӗлерӳҫӗ! — кӑшкӑрмасӑр тӳсеймерӗм эпӗ.

— Убийца! — закричал я.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Мӗн чӗтренсе-тӗрлетсе иртнипе кӗретӗнех нимӗнпе те ҫыхӑнман пулӑм тӗлӗнтерсех янӑран Андерсонран ыйтмасӑр тӳсеймерӗм:

Изумленный явлением, которое, так очевидно, не имело никакой связи с происходящим, я спросил Андерсона:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Тӳрех курӑнать: эсӗ чӑн-чӑн арҫын, — терӗ Дюрок, вара, йӑпӑлтату темӗнле кӑнттам пулсан та, эхлетмесӗр тӳсеймерӗм, ара, виҫесӗр хытӑ телейлентӗм мар-и-ха?

— Сразу видно, что ты настоящий мужчина, — заметил он, и, как ни груба была лесть, я крякнул, осчастливленный свыше меры.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вӑрлӑхлӑх улмана кӗҫӗн кӑрлач уйӑхӗчченех упраса пурӑнтӑм, кайран тӳсеймерӗм

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

 — Тӳсеймерӗм, пичче, вӑрлӑхлӑх тырра веҫех ҫисе ятӑм…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чӑтрӑм, чӑтрӑм, кайран тӳсеймерӗм вара…

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпӗ тӳсеймерӗм те хама пурӑнма пит кансӗрри ҫинчен, ун ҫинчен лайӑх мар калаҫнисене итлеме пит йывӑрри ҫинчен калама тапратрӑм.

Я не стерпел и начал рассказывать, как мне тошно жить, как тяжело слушать, когда о ней говорят плохо.

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Темле, пуҫа хуйхӑ хупӑрласа илчӗ те, тӳсеймерӗм, сан йӑмӑкна хамӑн тӑлӑх пурнӑҫ ҫинчен каласа патӑм.

Нахлынула на меня тоска, вот я и не стерпела, нажаловалась твоей сестренке на свое сиротство.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Кузнецки кӗпертен эпӗ Тверь урамне тухса, унта пӗр кондитерские кӗтӗм, хама кунта нимрен ытла хаҫатсем интереслентернӗ пек кӑтартма тӑрӑшрӑм пулин те, тӳсеймерӗм, пылак кукӑльсене пӗрин хыҫҫӑн тепӗрне ҫиме пикентӗм.

С Кузнецкого моста я заехал в кондитерскую на Тверской и, хотя желал притвориться, что меня в кондитерской преимущественно интересуют газеты, не мог удержаться и начал есть один сладкий пирожок за другим.

XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗррехинче темле майпа тӳсеймерӗм, эпӗ ӑна каҫпа, пилӗк сехет хыҫҫӑн, вӗренсе ларма сӗнтӗм.

Как-то однажды, не вытерпев, я предложил заниматься по вечерам, после пяти часов.

«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Эпӗ икӗ-виҫӗ эрне каяллахине — карӑк тытма сунара кайнине — аса илтӗм те кулмасӑр тӳсеймерӗм.

Я вспомнил недавнюю — сколько это было: две или три недели назад? — охоту на глухарей и улыбнулся.

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Аха, апла сан Кавказра темле пуян тете тупӑнчӗ-тӗр-ха, вӑл пире хӑнана йыхӑрать, ҫапла-и? — йӗкӗлтемесӗр тӳсеймерӗм эпӗ хӗре.

— Ага, значит, у тебя объявился на Кавказе богатый дядя и он нас приглашает к себе в гости? — уже с явной издевкой спросил я.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпӗ тӳсеймерӗм, пӗр пытармасӑр (кӑлӑхах-тӑр?) пуҫӑма айккинелле пӑртӑм.

Но я не выдержал, демонстративно (уж это-то, наверно, зря) отвернулся.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах та пӗррехинче — зачетсем ҫывхарса килетчӗҫ пулас-ха — тӳсеймерӗм эп: Вальӑна, яланхи ыйтӑвне хирӗҫ, хӑй мана чӑнахах та кансӗрлени, халь ун кайсан аванрах пуласси ҫинчен самаях кӑнттаммӑн систерсе каларӑм.

Но однажды — кажется, надвигались зачеты — я не выдержал и на обычный вопрос Вали довольно недвусмысленно ответил, что да, мешает и хорошо будет, если уйдет.

3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вӗсен умӗнче йӗрсе ярас мар тесе мӗнпур вӑя, мӗнпур хӑватӑма пухрӑм, ҫапах та ун ҫинчен калаҫма пуҫласан тӳсеймерӗм, ҫухӑрса йӗрсе ятӑм.

Я призывала всю свою волю, тренировку, всё, что во мне было лучшего, чтобы сдержаться, не распуститься при них, при этих, и все-таки я не смогла, и, когда заговорила о нём, разревелась.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Мӗн чухлӗ халӑх йӗри-тавра ҫак самантра та пулсан тӳсеймерӗм.

Сколько народу кругом, и в такой момент я не сдержалась.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех