Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳррипе (тĕпĕ: тӳрри) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӳррипе каласан, чи малтан Сахалина манӑн каймаллаччӗ-мӗн те — курса та савӑнӑттӑм, вӗренме те кӗрӗттӗм.

Куҫарса пулӑш

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Каласам тӳррипе, — куҫран пӑхса ыйтрӗ Ева.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ева, тӳррипе кала мана: сирӗн хушӑрта нимӗн те пулман-и? — тинкерсе ыйтрӗ Саша Евӑран, акаци патӗнчи сак ҫине вырнаҫса ларнӑ хушӑра.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тӳррипе каласан, Павлуш Соньӑран кӳренмелли сӑмах илтмен-ха, анчах мӗншӗн-ха вӑл чӑваш апатне тиркерӗ?

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тӳррипе каласан, сирӗн пуштӑ начальникӗ намӑса вуҫех ҫухатман: лайӑх мар туйрӗ хӑйне, — лӑпланса каларӗ Федоров.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кала тӳррипе?

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сухалӗ, тӳррипе каласан, йӗпхӗн хӗрлӗскерех шӑрт пек тӑракан ҫӳҫӗнчен хитререх пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Юлашки вӑхӑтра упӑшкин хӑтланкаларӑшне пӑхас килмест унӑн: йӗрӗнтерет тата, тӳррипе калаҫан, самаях шиклентерет те.

Куҫарса пулӑш

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Эстер ыйтни саккунлӑ, ара, тӳррипе ӑнланас тӑк, унӑн кампа тӗл пулнине тата калаҫнине пӗлес килетех ӗнтӗ.

Ее требование было законно и в прямоте своей являлось простым желанием знать, с кем ты имеешь дело.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Эпӗ хам та, тӳррипе каласан, сана Федя патне ярса йӑнӑш турӑм.

Я и сам, по правде сказать, маху дал, что отпустил к Федору.

ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тӳррипе каласан, эпӗ Федяпа пураннӑ чухне хама Чубукпа пурӑннӑ чухнехинчен те ирӗккӗнрех шутласа пурӑнтӑм.

Если правду сказать, то с Федей я себя чувствовал даже свободнее, чем с Чубуком.

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тӳррипе каласан, мӗн пирки чирлемелле вара вӗсен? —

— Да и то сказать, с чего им болеть? —

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тӳррипе каласан, Хорькӑн юнланнӑ ҫаннипе вӑл нимӗҫсем килни ҫинчен каланӑ сӑмахӗсем, ҫав малтанхи ҫапӑҫу ҫинчен астуса юлнисенчен чи кайранхи фактсем пулчӗҫ.

Собственно говоря, окровавленный рукав Хорька и его слова о немцах — это было последнее из того, что мог я впоследствии восстановить по порядку в памяти, вспоминая этот первый настоящий бой.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ку таранччен ман пурӑнӑҫра мӗн пулса иртни, тӳррипе каласан, ача вӑййи евӗрле ӗҫсем анчах пулнӑ: килтен тухса тарни те, мухтавлӑ сормовецсемпе боевой дружинӑра вӗренни те, ӗнерхи кун вӑрман тӑрӑх сулланса ҫӳрени те, — анчах ҫак хальхи ӗҫ чӑнласах шӳт мар.

Все, что происходило в моей жизни раньше, было в сущности похоже на игру, даже побег из дома, даже учеба в боевой дружине со славными сормовцами, даже вчерашнее шатанье по лесу, а это уже всерьез.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Анчах, тӳррипе каласан, ку лозунг маншӑн нимӗнех те мар пек пулчӗ, ман кӑмӑла хавхалантармарӗ.

Но, по правде сказать, лозунг этот казался мне каким-то будничным, неувлекательным.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Хатӗрлес пулсан, малтанах шутламалла, — терӗм эпӗ тӳррипе, — эпӗ ӑнсӑртран, кӗтмен ҫӗртенех пуҫтарӑнса килтен тухса тартӑм…

— Запасаются загодя, — искренне вырвалось у меня, — а я вот нечаянно собрался и убежал из дому.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ну, каласа пар мана, хаклӑ ҫыннӑм, тӳррипе!

Ну, скажи мне на милость, дорогой человек,

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Мӗн пуррине пӗтӗмӗшпех тӳррипе каласа патӑрччӗ вӑл, пурте уҫҫӑн ӑнланмалла пултӑрччӗ.

Выкладывай все начистоту, чтобы всем было ясно и понятно».

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл лӑпкӑн ҫӳрекенскер, ют пахчана улма вӑрлама каякан пӗр ушкӑна та нихӑҫан та хутшӑнман, унӑн шӑлаварӗ те пилӗкӗнчен час-часах анса каятчӗ, тӳррипе каласан, вӑл кӗсел-кӗселех пулнӑ, ҫапах та мӗнле ӗҫ туса хучӗ-ха!

Такой тихоня был, ни в одной драке, ни в одном налете на чужой сад за яблоками не участвовал, штаны с него всегда сваливались, ну, словом, размазня размазней, и вдруг — такое дело!

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ хамӑн тиеве савӑнсах пама хатӗр (тӳррипе каласан, мӗн тума кирлӗ мана ют лимонсем?).

Я с удовольствием отдам свой груз (на что мне, собственно, чужие лимоны?).

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех