Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳме сăмах пирĕн базăра пур.
тӳме (тĕпĕ: тӳме) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир, Васькӑпа иксӗмӗр, хӗпӗртенипе чутах кӑшкӑрса яраттӑмӑр: вӗсен кашниннех тӳме шӑтӑкӗнче, картузӗ ҫинче е аллинче хӗрлӗ мӑкӑнь чечекӗсем ҫулӑм пек курӑнса пыраҫҫӗ.

Мы с Васькой чуть не вскрикнули от радости: у каждого в петлице, на фуражке или просто в руке огоньками горели красные маки.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мундирӗ ҫинче унӑн сакӑр тӳме, тӑххӑрмӗш тӳми икӗ ҫул ӗлӗкрех, ҫӗнӗ чиркӳ уҫнӑ чухнехи уяврах, татӑлса ҫухалнӑ та десятскисем вара ҫавна ҫак таранччен те тупайман; квартальнӑй надзирательсем рапорт панӑ чухне городничий халь те кулленех ҫав тӳме тупӑнмарӗ-и, тесе ыйтса пӗлет.

На мундире у городничего посажено было восемь пуговиц, девятая как оторвалась во время процессии при освящении храма назад тому два года, так до сих пор десятские не могут отыскать, хотя городничий при ежедневных рапортах, которые отдают ему квартальные надзиратели, всегда спрашивает, нашлась ли пуговица.

V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Тӳме пулман пулсан, эпӗ хамах…

— Кабы не пугвица, я бы сам…

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Хӗр килӗри кӗпене сич-сакӑр хутчен талт-талт-талт тутарса чышрӗ-чышрӗ те кисӗпписемне, тӳме пӑрахса, ӑна вакӑра шампӑртаттарчӗ, пӑрчӗ, лӑс-лӑс-лӑс силлерӗ, каллех пӑрчӗ, витрине тӳпелесе хучӗ..

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ленька тӳме ҫӑтрӗ: кӑлар!

— Пуговку Ленька заглотнул: вынь!

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Евсеичӑн пуҫӗ ҫинче пусмана савӑлсем пек касса ҫӗленӗ кепка, ун тӑррине тӳме лартса янӑ.

На голове у Евсеича кепочка из клинышков, с пуговкой наверху.

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Вакса коробки ӑшӗнче тӗрлӗрен тӳме нумай выртатчӗ, вӑл мухтанса мана ҫапла ӑнлантарса пачӗ:

В коробке из-под ваксы лежало много разнообразных пуговиц, — он объяснил мне с гордостью:

I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫыртмаллисем хытӑскерсем кӑна пулчӗҫ: пӗчӗк ҫӗҫӗ… тӳме… патрон гильзи.

Закуска оказалась жестковатой: перочинный нож… пуговица… ружейная гильза.

III // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Унӑн малти стенине сеткӑран тунӑ, ҫав стена ҫинчех пысӑкрах тӳме евӗр пӗчӗкҫеҫ урапасем.

На этой же стенке находились три черных колесика.

Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Галя ӑна тӳме пама шкатулкине те уҫнӑччӗ ӗнтӗ.

Галя открыла было рабочую шкатулку.

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Парӑр мана икӗ тӳме.

— Вы мне дайте две пуговицы.

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Сергей, — тетӗп эпӗ, тӳме чирӗ ҫинчен манса кайнӑ пекех пулса, — мӗнле йӗркесӗрлӗх ку, мӗншӗн Лобов ҫав тери тирпейсӗр ҫӳрет?

— Сергей, — говорю я так, словно и думать забыл о пуговичной лихорадке, — что это за безобразие, почему у Лобова такой неаккуратный вид?

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ курсах тӑтӑм: акӑ, унӑн ҫухави ҫинче тӳме ҫитмест.

Я видел: вот не хватает пуговицы у ворота.

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ун хыҫҫӑн «тӳме ӑстисем» пулнӑ тата хӑшпӗр ачасен хушамачӗсене асӑнатӑп.

Называю одного за другим еще нескольких «пуговичников».

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах Лобов мана куҫран пӑхасшӑн пулмарӗ, шав аяккалла пӑрӑнчӗ, ҫавӑнпа та эпӗ ун ҫинчен: «Ку ӗнтӗ тӳме чирӗнчен сывалсах ҫитеймен-ха», тесе шухӑшларӑм.

Но Лобов прятал от меня глаза, и я подозревал, что пуговичная лихорадка еще не оставила его.

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах та эпӗ пӗлсех тӑтӑм: ачасенчен кашниех ӳлӗмрен «хунаттарма» кӗсйисенче темиҫешер тӳме хӑварнӑ.

Но я головой мог поручиться, что у каждого по нескольку пуговиц оставлено «на развод».

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кӑштах иккӗленсе тӑнӑ хыҫҫӑн, пуринчен малтан Петя Кизимов сӗтел ҫине пӗр ывӑҫ тӳме кӑларса хучӗ.

После некоторой заминки со вздохом выложил на стол горсть разнокалиберных пуговиц Петя Кизимов.

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Сергей Стеклов камӑн мӗн чухлӗ тӳме пур — вӗсене пӗтӗмпех, ҫакӑнтах пӗр ҫӗре пухма сӗнчӗ.

Сергей Стеклов предложил все имеющиеся запасы пуговиц тут же, не сходя с места, ссыпать в одну кучу.

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫавӑн чух вара унӑн плащӗ ҫинче пӗр тӳме те юлманни паллӑ пулчӗ — йӑлтах касса кайнӑ.

И тут обнаружилось, что на его плаще не осталось ни одной пуговицы — все срезаны!

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кашни ӗҫех ҫӗнӗлле, расна меслетпе татса памалла, — ҫакна мана «тӳме чирӗ» тата тепӗр хут ӗнентерчӗ.

Всякий случай требует своего нового, особого решения — в этом меня еще раз убедила «пуговичная лихорадка».

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех