Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗлпултӑм (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хамӑр патра тахҫан хӑналаннӑ полковнике тӗлпултӑм, вӑл ӗнтӗ генералччӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӑваттӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Темиҫе ҫул иртсен тин эпӗ ҫамрӑк чиновнике тӗлпултӑм.

Несколько лет уже спустя, встретился я с молодым чиновником.

Кирджали // Василий Хударсем. Александр Пушкин. Кирджали; вырӑсларан В. Хударсем куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 17 с.

— Эпӗ унпа ӑнсӑртран сурӑх ферминче тӗлпултӑм.

— Я с ним на кошаре случайно повстречался.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эп пӗр ҫынна кӑна тӗлпултӑм, вӑл та пулин сӗм-сӗмекке, калаҫаймасть те…

Я только одного человека встретил, и то в стельку пьяный, говорить не может…

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫакнашкал вӑйӑсене юратакан пӗртен-пӗр арҫынна тӗлпултӑм пурнӑҫӑмра, вӑл та пулсан вилсе кайрӗ.

В своей жизни один единственный раз встретила такого мужчину, которому нравились подобные игры, но и он умер.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех