Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрмалантарать (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йывӑр шухӑша кайнӑ Лоскутов капан пек купаланса тӑракан хытӑ ҫӳҫӗсене тӑтӑшах тӑрмалантарать.

В тягостном раздумье Лоскутов то и дело ворошил копну жёстких волос.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Соколов лейтенант вӗчӗрхенет, мӑкӑртатать, ахаль те тӑрмаланчӑк ҫӳҫне тата та ытларах тӑрмалантарать, взводсемпе батарейӑсене пӗтӗм малти лини тӑрӑх сапаласа пӗтернӗшӗн дивизион штабне вӑрҫать.

Лейтенант Соколов нервничал, ворчал, лохматил и без того лохматую голову и заглазно ругал штаб дивизиона за то, что он разбросал батареи и взводы по всему передку.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех