Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑни (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Соня крыльца ҫинче ал сулса тӑни, унӑн кӑпӑш ҫивӗчӗ сулахай хулпуҫҫийӗ ҫинче илемлӗн явӑнса выртни куҫӗнчен ҫухалман — куҫ тӗлне ӳкнӗ сӑнӳкерчӗк пек туйӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫӑва ҫинче сӑнаса тӑни те Маркелах пулнӑ — халӗ паллӑ, — вӗҫлерӗ пуҫри шухӑшне Сашша.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпир тума тытӑннӑ ӗҫ темле аван пулсан та — ҫурма ҫул ҫинче тӑни кӑна.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Курайманлӑхпа ҫепӗҫлӗх пирки ҫав хатер уҫӑмлӑх, ҫав тери тиркевсӗр тасалӑх та шухӑшсен туллилӗхӗ, — ҫакна пула ун йӗри-тавра япаласем тӑни илтӗнет.

Настала такая ясность, такая безупречная чистота и полнота мыслей о ненависти и нежности, что стало слышно, как стоят вокруг нее вещи.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Чулсем унӑн хӑйӗн найӗ, пуҫ ҫаврӑнса каймалӑхах аяла ҫитекен чӗрӗ пай пек пулса тӑни ӑна килӗшет.

Ей нравилось, что камни делаются как бы частью ее самой, живой частью, достигающей головокружительного низа.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пурте аптӑравлӑн хытса тӑни хӑрушӑ ӗҫе чутах пулӑшмарӗ.

Всеобщее оцепенение едва не помогло ужасной затее.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫак каютӑна уҫсан Бичене унти лару-тӑрӑва сӑнласа патӑм: Гезӑн ултавлӑ ӳкӗнӗвӗ хыҫҫӑн алӑка уҫни, кам-кам килсе тӑни, кӗскен — эпӗ серепене еплерех ҫакланни…

Открыв дверь в эту каюту, я объяснил Биче положение действовавших лиц и как я попался, обманутый мнимым раскаянием Геза.

ХХХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӑнлансамӑр: эпӗ татӑклӑнах ҫине тӑни пӗтӗмпех ҫухатассине пӗлтеретчӗ, тилӗрсе кайнӑ Гез уҫҫӑнах ҫаратма та именсе тӑмассине ӑнланма пуҫларӑм, малалла ишнӗ куксенче капитан тӗрӗс тӳлесси иккӗлентерчӗ те шанманлӑх ҫуратрӗ.

А вмешаться как следует — значило потерять все потому, что Гез, взбесившись, способен на открытый грабеж, — я за остальные дни плавания начал подозревать капитана в намерении увильнуть от честной расплаты.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эверкки пуҫланӑ ӗҫе вӗҫне ҫитерессе ҫирӗп шанса тӑни вӑй-хал кӳчӗ Илемпипе Валери Соловина.

Куҫарса пулӑш

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Чиркӳре венчете тӑни — чӑн-чӑнни, турӑ умӗнче пӗрне-пӗри юратма, упрама сӑмах пани — тӗрӗсси.

Куҫарса пулӑш

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Проктор чӗлӗмӗ пирки мансах пӗр вырӑнта пӑталаннӑн ларать; унӑн вӗчӗхлӗ сывлавӗнчен вара унра ватӑ вӑйӑҫ шӑнӑрӗ карӑнтарнӑ вӑлта ҫиппилле выляса тӑни сисӗнет.

Как прикованный, сидел Проктор, забывая о своей трубке; лишь по его нервному дыханию можно было судить, что старая игрецкая жила ходит в нем подобно тугой леске.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Гезӑн сасӑ сӗмне тата евичӗн ҫирӗп тӗшшине шута хурса хирӗҫлесе тӑни ытлашши хаярлӑх тесе пӗтӗмлетрӗм.

Судя по тону и смыслу настойчивых заявлений Геза, я решил, что сопротивляться будет напрасной жестокостью.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пурне те пӗрле илсе кӑтартсан лайӑхрах курӑнса тӑни паллӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Программа питӗ пуян: ӑна савӑнӑҫлӑ лару-тӑрура уҫнипе тата хупнипе ҫыхӑннӑ пысӑк концертсем, халӑх тумӗсем тӑхӑнса Шупашкар урамӗпе утни, ятарлӑ лапамсенче концертсем кӑтартни, ӑсталӑх класӗсем йӗркелени, туслӑх вӑййине тӑни тата ытти те.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Енре пуҫласа Пӗтӗм Раҫҫейри ача-пӑча фольклориадине ирттереҫҫӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/13/chav ... -pacha-fol

— Сирӗн пӗверӗрпе тупа тӑватӑп, паян эпӗ ӑна хамӑн куҫпа хам куратӑпах, — хирӗҫ тӑни усӑсӑр.

— Клянусь вашей печенью, которую я увижу сегодня собственными глазами, — бесполезно сопротивляться.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

29) Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн, Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн нормативлӑ право акчӗсене улшӑнусемпе хушӑмсем кӗртесси е вӗсене пӑрахӑҫласси ҫинчен Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне е Чӑваш Республикин Министрсен Кабинетне сӗнӳсем тӑратасси, ҫавӑн пекех асӑннӑ актсем пирки суда жалоба парасси е, ҫирӗплетнӗ йӗркепе, асӑннӑ нормативлӑ право акчӗсем Раҫҫей Федерацийӗн Конституцийӗпе килӗшсе тӑни пирки Раҫҫей Федерацийӗн Конституци Судне ыйту тӑратасси;

29) право обращения к Главе Чувашской Республики или в Кабинет Министров Чувашской Республики с предложением о внесении изменений и дополнений в правовые акты Главы Чувашской Республики, Кабинета Министров Чувашской Республики либо об их отмене, а также обжаловать указанные акты в судебном порядке или в установленном порядке обратиться в Конституционный Суд Российской Федерации с запросом о соответствии Конституции Российской Федерации указанных нормативных правовых актов;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Кун пек чухне Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн шанӑҫӗнчен тухмалли сӑлтав Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ тӗлӗшпе коррупци факчӗсене тупса палӑртни е федераци саккунӗсемпе килӗшӳллӗн правӑна пӑсни тесе йышӑннӑ тӗслӗхсенче интерессен хирӗҫӗвне татса паманни е Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ тӗлӗшпе вӑл ҫак должноҫа ларма регистрациленнӗ кандидат пулнӑ вӑхӑтра Раҫҫей Федерацийӗн территорийӗн тулашӗнче вырнаҫнӑ ют ҫӗршывсен банкӗсенче счетсем (вкладсем) уҫни е тытса тӑни, алӑри укҫа-тенкӗне тата хаклӑ япаласене упрани, ют ҫӗршывсен финанс инструменчӗсене тытса тӑни тата (е) вӗсемпе усӑ курни ҫинчен калакан фактсене тупса палӑртни пулса тӑрать;

При этом основанием для утраты доверия Президента Российской Федерации является выявление в отношении Главы Чувашской Республики фактов коррупции или неурегулирование конфликта интересов как правонарушений, предусмотренных федеральным законом, либо установление в отношении Главы Чувашской Республики фактов открытия или наличия счетов (вкладов), хранения наличных денежных средств и ценностей в иностранных банках, расположенных за пределами территории Российской Федерации, владения и (или) пользования иностранными финансовыми инструментами в период, когда он являлся зарегистрированным кандидатом на данную должность;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

2) Раҫҫей Федерацийӗн суверенитечӗ унӑн пӗтӗм территорийӗнче вӑйра тӑни;

2) распространение суверенитета Российской Федерации на всю ее территорию;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

X. Чӑваш АССР Конституцийӗ вӑйра тӑни тата ӑна улӑштармалли йӗрке

X. Действие Конституции Чувашской АССР и порядок ее изменения

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Темиҫе ҫапӑҫусенче пулнӑ ватӑ боецсем те чӗркуҫҫи ҫинче выртса пенӗ вӑхӑтра, эпӗ цепра выртнӑ ҫӗртенех шӑла ҫыртса тата шуралса кайса пӗтем пӗвемпе сике-сике тӑни те ахалех пулчӗ.

Напрасно, стиснув зубы, бледнея, вставал во весь рост в цепи, в то время когда многие даже бывалые бойцы стреляли с колена или лежа.

XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех