Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑманскерсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах ҫакнашкал шухӑшра аса килнӗ приключенисем, кайран чӑн-чӑнах пулнӑ тӗлӗнмелле те хурлӑхлӑ приключенисемпе танлаштарсан, нимӗне тӑманскерсем ҫеҫ пулнӑ.

Но все эти воображаемые приключения оказались пустяками в сравнении с теми странными и трагическими приключениями, которые произошли на самом деле.

VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Пирӗн лашасем вара, апата тиркесе тӑманскерсем, ҫӑмӑл та ывӑнма пӗлменскерсем, кунӗн-ҫӗрӗн таплаттараҫҫӗ те таплаттараҫҫӗ, пӗр тӑтӑш пыракан чи чӑнкӑ тусем ҫине хӑпараҫҫӗ, пур ҫӗрте те боецсене пулӑшаҫҫӗ.

Наши же лошади, неприхотливые в корме, легкие и неутомимые, топали и топали дни и ночи, поднимаясь на самые крутые кряжи, верно служа бойцам.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑй ватӑлӑхпа ӑнлантарса пама хӑтланни, хӑй кая юлса пынипе хӑюсӑрлӑхӗ унӑн ӗҫӗсенче, тирпейлӗн тунӑ пулсан та, усӑ паман тишкерӳре, вӑл ӗнер пысӑк шутланипе тӑрӑшсах пурнӑҫа кӗртсе пынӑ, анчах паян ниме тӑманскерсем пулса тӑнӑ ӗҫсенче сасартӑк палӑрчӗҫ.

Та ограниченность и нерешительность, которую он пытался объяснить старостью, обнаружилась внезапно в его делах: в кропотливом и все же беспомощном анализе, s тех мероприятиях, которые вчера еще он считал значительными и проводил так старательно и которые сегодня оказались ничтожными.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн вара вӗсем — чӑн-чӑн моряксем, малашне мӗн пуласси ҫинчен нихҫан та шутласа тӑманскерсем — кимме пӑрахрӗҫ те каллех утрав тӑрӑх уҫӑлса ҫӳреме кайрӗҫ.

Тогда они, как истые моряки — а моряки, как известно, самый беззаботный народ во всем мире и никогда не думают о будущем, — бросили лодку и снова ушли гулять.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех