Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытайми (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫанталӑкӗ те самаях сивӗтрӗ, алӑсем «автомат-винтовкӑсене» /вӗсене кашни хӑй пултарнӑ пек, пӗлнӗ пек ӑсталанӑ/ тытайми пулчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хура пӳрт // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 84–89 с.

Э-э, капла эсӗ паянах алӑсӑр юлатӑн, паянах кашӑк тытайми пулатӑн.

Куҫарса пулӑш

Аля-Алевтина // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 386–391 с.

Шалти улшӑну майӗпен хӑйне тул енчен те палӑртма пуҫларӗ: шухӑш-ӗмӗчӗпе час-часах леш тӗнче ытамне лексе, ӑна уҫҫӑнрах, тӗплӗнрех куҫ умне ӳкерме пикенсе, Ула Тимӗр ҫӗр ҫинчи пурнӑҫа, хӑй таврашӗнчи ҫывӑх ҫынсене те «асӑрхайми», вӗсемпе тачӑ ҫыхӑну тытайми, чунне яри уҫса хутшӑнайми пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ватта сулӑннӑ Янтул хӑйне алӑра тытайми пулнӑ, суяна парӑннӑ, хӑракана ернӗ.

Вот и стареющий Яндул не в силах совладать с собой, начал врать, трусить…

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсене алӑра тытайми пулса ҫитсен ӗҫке ярӑннӑ ҫынсенчен хӑшӗ-пӗри е ҫакӑнса е шыва сиксе вилеҫҫӗ тенӗ.

Остается одно: либо повеситься, либо утопиться,

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ухтиванӗ кӗлетки-ҫурӑмне те тытайми пулнӑччӗ, паян темле-ҫке тата?

А Ухтивану с каждым днем все хуже. Вчера он уже и подняться не смог, как-то сегодня?

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, вӑл мӗлтлетекен нухрат, Тен, вӑл суя илемлӗ курнӑҫ — Вылять анчах халь ӗмӗтре, Апла так тытайми тӗтре?

Куҫарса пулӑш

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тӗплӗн тишкерме тытӑнсанах — тытайми таракан сис-чӳ куҫӑмӗ чӗре тӗпӗнче илтӗнет, ҫакна ӑнпа ҫавӑрса пусӑрӑнтармашкӑн вара май ҫук.

Ход предчувствий, неуловимых, как только я начинал подробно разбирать их, был слышен в глубине сердца, не даваясь сознанию.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пуянлӑх ӑнлавӗнче те Ҫӗрпе Сириус хушши пекех ӑс-тӑнпа тытайми чикӗрен каҫсан — Аспер Грецие чап-сумшӗн гастроле кайса килнӗ Нерон евӗр тунсӑхлама пуҫларӗ.

Аспер, перейдя те пределы, за которыми понятие богатства так же неуловимо сознанием, как расстояние от земли до Сириуса, тосковал о популярности подобно Нерону, ездившему в Грецию на гастроли.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Унӑн пӗртен пӗр тӗллевӗ — хальлӗхе — йӗрлевҫӗсенчен аяккарах каясси, вӗсем хӑваласа тытайми ҫӗре епле те пулин ҫитесси.

Единственной его целью — пока — было отдалиться как можно недостижимее от преследователей.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Куҫӗсенче каҫхи мӗлкесем евӗр ярса тытайми, тӗрлӗ туйӑмсем шӑва-шӑва куҫаҫҫӗ; вӑл иртнӗлӗх юлашкисем сапаланнӑ урайнелле тӗмсӗлсе пӑхать.

Неуловимые, как вечерние тени, разнообразные чувства скользили в ее глазах, устремленных на пол, усеянный остатками прошлого.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Никам та тытайми бандит Котов, е урӑхла каласан, «мӑйсӑр этем», каҫсерен Садовой урамӗнче, картла вылякансен притонӗ тӗлӗнче, ҫынсене выльӑх пусакан ҫӗҫӗпе пӳрисенчен чике-чике вӗлернӗ-имӗш.

Неуловимый бандит Котов, или «человек без шеи», резал людей каждую ночь на Садовой у игорного притона — ударом мясного ножа в почки.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах куртизанка ҫав вӑхӑтра шарт сиксе ӳкрӗ, шуралса кайрӗ, урисем хӑйне тытайми пулнине сисрӗ.

Но в этот момент куртизанка задрожала всем телом, побледнела, почувствовала, что у нее подгибаются колени.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кунта вара эп хам яланах хӑракан япала пулса тухрӗ: эпӗ «тормоз тытайми» пултӑм.

И тут случилось то, чего я обычно боюсь: я «потерял тормоза».

1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ватӑлнипе вӑйран кайса, хӑйне тӑранмалӑх пулӑ та тытайми пулнӑ.

Не стало уж в ней силы ловить рыбу.

Чарлан // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ватти ҫитнипе вӑл тискер кайӑксене те тытайми пулнӑ.

Лев от старости не мог уже ловить зверей.

Арӑсланпа тилӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Сулахай алли ыратнипе тытайми пулсан, ӑна пилӗкӗ ҫумне ҫыхса лартса та пулин ӳкернӗ!

А когда у него заболела левая рука и он не мог держать палитру, он привязал ее к себе и все-таки работал.

Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Хӑвна ху тытайми пултӑн?

 — Разболтался!

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫулсем иртнӗҫемӗн Зульӑн пӗртен пӗр алли иккӗшӗшӗн те ӗҫленипе вӑйсӑрланса пычӗ, пурта виҫӗ минутран ытла тытайми пулчӗ.

С годами единственная рука Зули, не выдержав двойной нагрузки, начала сдавать, не могла держать топор более трех минут.

Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Арина Власьевна хуллен макӑрчӗ; упӑшки ирхине икӗ сехет хушши ӳкӗтлемен пулсан, вӑл, пӗтӗмпех ҫухалса кайса, хӑйне тытайми пулнӑ пулӗччӗ.

Арина Власьевна тихо плакала; она совсем бы растерялась и не совладела бы с собой, если бы муж рано утром целые два часа ее не уговаривал.

XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех