Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тухтӑра (тĕпĕ: тухтӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тухтӑра тухатӑн, — тем вӑрӑмӑш пысӑк чул ҫурт ҫине тӗллесе кӑтартрӗ вӑл Павуша.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тухтӑра чӗнес…

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тухтӑр яла килни ҫинчен илтсен, килкарти тулли ҫын пуҫтарӑнчӗ: хӑшӗ килне пырса ачисене пӑхма ыйтать, хӑшӗ чаплӑ тухтӑра хӑрах куҫпа та пулсан курса юласшӑн тӑрӑшать.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Михала, Кушников тухтӑра пӗлтересчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Раман Раманч, Кушников тухтӑра Шурсала больницине куҫарнӑранпа, чи асли пулнӑ, нумай калаҫма юратман.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Халь, ав, пирӗн лайӑх тухтӑра урӑх ҫӗре куҫармалла тунӑ, тет, — хӗрхенсе аса илчӗ Эльгеев хӑйне темиҫе ҫул хушши эмеллесе пурӑннӑ ҫынна.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сыхлан, ывӑлӑм, Кушников тухтӑра та шур кулачпа сут тӑвакан Юрусов тыттарнӑ теҫҫӗ, вырсарникунсенче прокламациллӗ хутсем вуласа парса патша йӗркине хирӗҫ шухӑшсем сарнӑ тесе.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Анчах эпӗ тухтӑра калатӑпах!

 — Но я скажу доктору!

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӗсем канашларӗҫ те Лисри чи лайӑх врачсенчен пӗрне — Сурдрег тухтӑра — чӗнме йышӑнчӗҫ.

Они посоветовались и решили вызвать доктора Сурдрега, одного из лучших врачей Лисса.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хам таврӑнни ҫинчен тухтӑра ҫырса пӗлтерсенех, хурав килессе кӗтсе тӑмасӑр, Сан-Риоле тухса кайрӑм, унта виҫӗ уйӑха яхӑн Лерхпа иксӗмӗр аттерен юлнӑ куҫми пурлӑха сутас ыйтупа ӗҫлерӗмӗр.

Известив доктора письмом о своем возвращении, я, не дожидаясь ответа уехал в Сан-Риоль, где месяца три был занят с Лерхом делами продажи недвижимого имущества, оставшегося после отца.

XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тухтӑра ытларах сӑнанӑ-тӗпченӗҫем Гент ӑна ытларах та ытларах кӑмӑллать.

Чем больше присматривался Гент к доктору, тем больше уважал и любил его.

XVIII. Ливингстонпа сыв пуллашни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тухтӑра лайӑх паллаҫҫӗ, анчах Гент хыҫҫӑн пӗлес килессишӗн ҫав хатер ҫунакан вунӑ ҫын ҫӳрет.

Доктора хорошо знали, но за Гентом ходило все время человек десять наиболее упорных любопытных.

XVIII. Ливингстонпа сыв пуллашни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Виҫҫӗмӗш алмазпа, Абдул шейх, тухтӑра килне таврӑнма пулӑшмашкӑн усӑ кур, енчен те…

— Третий алмаз, шейх Абдул, ты употреби на возвращение доктора домой, если…

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ҫапла ӗнтӗ, эпӗ сан патна тухтӑра апат-ҫимӗҫпе, ытти япалапа пулӑшмашкӑн ыйтма килтӗм, Стэнли караванӗччен… —

— Так вот, я пришел тебя просить доставлять доктору провизию и все, что ему нужно, пока не прибудет Стэнли.

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Каҫ енне — кӑвар пек, тухтӑра чӗнес темерӗмӗр, мӗне шанатпӑр — хамӑр та пӗлместпӗр.

К вечеру — как огонь, но доктора решили не звать, на что надеемся — сами не знаем.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Каларӑм-ҫке тухтӑра: ик ҫӗр аллӑ миля!

Ведь я говорил доктору: двести пятьдесят миль!

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 326–330 с.

Тухтӑра ҫийӗнчех арестлерӗҫ.

Доктор был арестован немедленно.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Шуйттан ҫӑттӑрах ку тухтӑра!

Черт бы побрал этого доктора!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Вӑл тухтӑра хӑварса Фергюсон патне каясшӑнччӗ, анчах таврӑнчӗ.

Он оставил доктора и пошел было к Фергюсону, но вернулся,

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Фергюсон патне кӗриччен Готорн чирлӗскере пӑхакан хӗрарӑмран тухтӑра чӗнсе килме ыйтрӗ; лешӗ, арпашӑнчӑк ҫӳҫлӗскер, ҫӳллӗскер, килсен Готорн ӑна чирлӗ ҫынран аякри пӳлӗме ертсе кайрӗ те ыйтса тӗпчеме пуҫларӗ.

Не заходя в комнату Фергюсона, Готорн попросил сиделку позвать доктора, огромного, всклоченного человека, а когда тот пришел, ввел его в отдаленное от больного помещение и стал расспрашивать.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех